codeforcroatia / imamopravoznati-theme

Frontend theme for Croatian Alaveteli site
http://imamopravoznati.org
MIT License
1 stars 1 forks source link

prijevod-NezadovoljniOdgovorom-1 (reported by MeliSkeli) #123

Closed schlos closed 2 years ago

schlos commented 2 years ago

Describe the bug

Podstranica ‘Pomoć’ Naslov: Nezadovoljni ste dobivenim odgovorom na — Statistika antigenskih testiranja COVID-19?

  1. pitanje ‘Ako niste dobili odgovor u roku 15 dana možete’ Promijeniti prijevode ponuđenih odgovora: a) “Poslati odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore (...)” b) “ U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor (...)”

To Reproduce Steps to reproduce the behavior: Go to: https://imamopravoznati.org/help/unhappy/statistika_antigenskih_testiranj Click on: prvo pitanje ‘Ako niste dobili odgovor u roku 15 dana možete’ Scroll down to ‘.....’ See error: ponuđeni odgovori: a) “Poslati odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore (...)” - poslati požurnicu b) “ U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor (...)” - 15 dana od dana istjeka roka bi bilo 30 dana.

Expected behavior

Promijeniti ponuđene odgovore: a) Poslati požurnicu tijelu javne vlasti kojom tražite da odgovore što prije (...) (umjeto: “Poslati odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore (...)” b) Ako tijelo nije tražilo produljenje roka za odgovor (...) (umjesto U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor (...))

Screenshots

Screenshot from 2021-08-27 21-49-07

Desktop (please complete the following information):

Smartphone (please complete the following information):

Additional context

Internal doc: https://docs.google.com/document/d/1MaTtGt_0m9uub5p1JU3GxkpZIfu07Q1WOSNyoJvKj5c/edit

schlos commented 2 years ago

@MeliSkeli, trebam dodatne informacije:

a) “Poslati odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore (...)” --> poslati požurnicu

  • mislim da je ipak dobro napisano tj. nema potrebe mjenjati znacenje previse:
  • jesam do dobro razumio opis da zelis da se “Poslati odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore (...)” obrise
  • da se napise u retku a) samo "poslati požurnicu"?
  • mislim da je ipak dobro napisano tj. nema potrebe mjenjati znacenje previse:

Pozurnica ne postoji kao sluzbeni proces u ZUP-u, zato je tako i objasnjeno. Znaci obicnom korisniku ili 'neukoj stranci' kako ih ZUP zove, "posalji pozurnicu" ne znaci puno, tj nece znati rade li to preko IPZ ili se salje pismeno ili drugacije. Koji je obrazac za to? Zato recenica "posaljite odgovor tijelu javne vlasti kojim ih požurujete da odgovore [na zppi]" puno jasnije objasnjava sto treba napraviti i kako se to radi.

Da li se slazes?

b) “ U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor (...)” - 15 dana od dana istjeka roka bi bilo 30 dana.

  • jesam do dobro razumio opis da zelis da se “ U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor (...)” obrise
  • da se napise u retku a) samo "15 dana od dana istjeka roka bi bilo 30 dana"?
  • please pojasni koji je tvoj prijedlog da nova recenica pod tockom b) izgleda (u potpunosti).

Hvala ti!

MelisaS commented 2 years ago

Hej @schlos

  1. Požurnica: oke mi je da ostane ista formulacija oko požurnice ako tako mora biti, djelovalo mi je kao gomilanje riječi, ali očigledno postoji razlog zašto tako treba biti.
  2. Rok za žalbu: da, nespretno sam to sročila. Puna rečenica bi bila: Po isteku roka od 15 dana ako tijelo nije ništa odgovorilo možete poslati žalbu Povjereniku za informiranje. (umjesto: U roku 15 dana od dana istjeka roka za odgovor možete poslati žalbu Povjereniku za informiranje. Ovako sročeno ispada da moraš čekati mjesec dana da bi se mogao žaliti jer ti tijelo nije ništa odgovorilo.)
schlos commented 2 years ago

fixed