common-workflow-language / cwl-website

www.commonwl.org
Apache License 2.0
11 stars 20 forks source link

Suggestions for improvement of the Spanish translation of the Web video #203

Open jrromero opened 2 months ago

jrromero commented 2 months ago

ISSUE 1. The sentence "Puede requerir mucho tiempo ejecutar los / datos a través de todas estas herramientas / manualmente y convertir la salida de datos / en varios formatos para que sean compatibles en el siguiente paso." is repeated. It is likely that timing requires sync.

00:00:15.240 --> 00:00:18.930 Puede requerir mucho tiempo ejecutar los datos a través de todas estas herramientas

00:00:18.930 --> 00:00:21.949 manualmente y convertir la salida de datos en varios formatos para que sean compatibles

00:00:21.949 --> 00:00:26.130 en el siguiente paso. Puede requerir mucho tiempo ejecutar los datos a través de todas

00:00:26.130 --> 00:00:30.090 estas herramientas manualmente y convertir la salida de datos en varios formatos

00:00:30.090 --> 00:00:34.290 para que sean compatibles en el siguiente paso.

ISSUE 2 Change of meaning with respect to the original in English:

This translation: 00:00:34.290 --> 00:00:38.399 trabajo permite a los científicos compartirlos y reutilizarlos fácilmente. Fundamentalmente

00:00:38.399 --> 00:00:43.110 también se pueden emplear para verificar los resultados computacionales

00:00:43.110 --> 00:00:46.579 de trabajos publicados. Sin embargo, hay muchas maneras contrapuestas para describir

... should be rephrased as follows: 00:00:34.290 --> 00:00:38.399 trabajo permite a los científicos compartirlos y reutilizarlos fácilmente. Resulta crucial que

00:00:38.399 --> 00:00:43.110 los flujos también se pueden emplear para verificar los resultados computacionales

00:00:43.110 --> 00:00:46.579 de trabajos ya publicados. Sin embargo, hay muchas maneras alternativas para describir

ISSUE 3:

00:00:46.579 --> 00:00:50.399 los flujos de trabajo, lo que es una traba para este fin. Actualmente hay alrededor de

could be rephrased to (it sounds more natural)

00:00:46.579 --> 00:00:50.399 los flujos de trabajo, lo que es una traba para este fin. En la actualidad hay alrededor de

ISSUE 4: Not properly translated (different meaning):

00:00:50.399 --> 00:00:55.020 un centenar de sistemas de análisis de datos de flujos de trabajo que no son interoperables entre ellos.

should be rephrased to:

00:00:50.399 --> 00:00:55.020 un centenar de sistemas de flujo de trabajo para análisis de datos que no son interoperables entre ellos.

ISSUE 5: 00:01:02.430 --> 00:01:05.539 los flujos de trabajo y sus herramientas en. grupos de archivos de texto YAML.

Spelling error (the full stop is not necessary): 00:01:02.430 --> 00:01:05.539 los flujos de trabajo y sus herramientas en grupos de archivos de texto YAML.