Open MRandl opened 10 months ago
What I will personally use when speaking French will be "Le prouveur Rocq" when talking with people who may not know about it (or in the very infrequent case when I need to disambiguate from the Roc programming language) and just "Rocq" the rest of the time. "Coq" can still be used to designate the past releases of the tool up to Coq 8.20 (which is planned to be the last "Coq" release).
Is there a consensus as to what "The Rocq Prover" translates to in French ? "Le prouveur Rocq", "Rocq", "The Rocq prover", still Coq ?
Best, MRandl