coteditor / CotEditor

Lightweight Plain-Text Editor for macOS
https://coteditor.com
Other
6.37k stars 431 forks source link

Update localizations for CotEditor 4.7.3 #1573

Closed 1024jp closed 8 months ago

1024jp commented 8 months ago

Hello everyone. In the next version, CotEditor 4.7.3, I improved some dialog messages related to saving a document using an incompatible encoding. Please localize the strings below.

All strings to be localized in .strings files are tagged with FIXME:. Please send a pull request or submit localized text as a reply in this issue thread.

Please feel free to ask me if you have any questions.


Screenshot 2024-01-12 at 9 04 07 Screenshot 2024-01-12 at 9 05 35
// messages in warning dialogs
"Text encoding change" = "Text encoding change";
"The document contains characters incompatible with “%@.”" = "The document contains characters incompatible with “%@.”";  // %@ is an encoding name.
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?";
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?";  // %@ is an encoding name.

// button label
"Review Incompatible Characters" = "Review Incompatible Characters";

Note that “Are you sure you want to ~” is a typical expession for dialogs in macOS. Check Apple Localization Terms Glossary and find the proper espression in your language.

ShikiSuen commented 8 months ago

繁体中国語:

// messages in warning dialogs
"Text encoding change" = "變更文字編碼";
"The document contains characters incompatible with “%@.”" = "該文件包含與「%@」編碼不相容的字元。";  // %@ is an encoding name.
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "存檔時會自動置換或刪除不相容的字元。您真的要繼續處理嗎?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "存檔時會自動置換或刪除不相容的字元。您真的要修改文字編碼、檢閱不相容的字元嗎?";
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "這將捨棄對當前檔案的更動、且使用「%@」編碼重新載入當前檔案。您確定要這麼做嗎?";  // %@ is an encoding name.

// button label
"Review Incompatible Characters" = "檢閱不相容的字元";
AgostinoM commented 8 months ago

Hello

Italian localization below.

Cheers, Agostino

Il giorno ven 12 gen 2024 alle ore 04:47 1024jp @.***> ha scritto:

Hello everyone. In the next version, CotEditor 4.7.2, I improved some dialog messages related to saving a document using an incompatible encoding. Please localize the strings below.

All strings to be localized in .strings files are tagged with FIXME:. Please send a pull request or submit localized text as a reply in this issue thread.

Please feel free to ask me if you have any questions.

Screenshot.2024-01-12.at.9.04.07.png (view on web) https://github.com/coteditor/CotEditor/assets/1165044/8bdcb285-1583-4f22-b923-3cb1c046db90 Screenshot.2024-01-12.at.9.05.35.png (view on web) https://github.com/coteditor/CotEditor/assets/1165044/23c6aada-ecf0-4902-b9f9-aeb537d315bb

// messages in warning dialogs"Text encoding change" = "Cambio codifica testo";"The document contains characters incompatible with @.”" = "Il documento contiene caratteri non compatibili con la codifica @.”"; // %@ is an encoding name."Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "Il salvataggio cancellerà o sostituirà i caratteri non compatibili. Sei sicuro di voler continuare?";"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "Il salvataggio cancellerà o sostituirà i caratteri non compatibili. Vuoi modifica la codifica testo e rivedere i caratteri incompatibili?";

"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "Sei sicuro di voler annullare le modifiche e riaprire il documento usando “%@”?"; // %@ is an encoding name. // button label"Review Incompatible Characters" = "Rivedi i caratteri non compatibili";

Note that “Are you sure you want to ~” is a typical expession for dialogs in macOS. Check Apple Localization Terms Glossary https://applelocalization.com/macos?q=Are+you+sure+you+want+to+discard&l=English&l=French&l=German&l=Italian&l=Japanese&l=Spanish&l=Simplified+Chinese&l=Traditional+Chinese&l=Portuguese&l=Turkish and find the proper espression in your language.

— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/coteditor/CotEditor/issues/1573, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AFBVQFPPK34LR2ZD2TS5RWDYOCW6LAVCNFSM6AAAAABBXQCPW6VHI2DSMVQWIX3LMV43ASLTON2WKOZSGA3TQMBRGI3DKMA . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

AgostinoM commented 8 months ago

Sorry, there was a typo. Correct text is below.

Il giorno ven 12 gen 2024 alle ore 12:24 Agostino Maiello < @.***> ha scritto:

Hello

Italian localization below.

Cheers, Agostino

Il giorno ven 12 gen 2024 alle ore 04:47 1024jp @.***> ha scritto:

Hello everyone. In the next version, CotEditor 4.7.2, I improved some dialog messages related to saving a document using an incompatible encoding. Please localize the strings below.

All strings to be localized in .strings files are tagged with FIXME:. Please send a pull request or submit localized text as a reply in this issue thread.

Please feel free to ask me if you have any questions.

Screenshot.2024-01-12.at.9.04.07.png (view on web) https://github.com/coteditor/CotEditor/assets/1165044/8bdcb285-1583-4f22-b923-3cb1c046db90 Screenshot.2024-01-12.at.9.05.35.png (view on web) https://github.com/coteditor/CotEditor/assets/1165044/23c6aada-ecf0-4902-b9f9-aeb537d315bb

// messages in warning dialogs"Text encoding change" = "Cambio codifica testo";"The document contains characters incompatible with @.”" = "Il documento contiene caratteri non compatibili con la codifica @.”"; // %@ is an encoding name."Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "Il salvataggio cancellerà o sostituirà i caratteri non compatibili. Sei sicuro di voler continuare?";"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "Il salvataggio cancellerà o sostituirà i caratteri non compatibili. Vuoi modificare la codifica testo e rivedere i caratteri non compatibili?";

"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "Sei sicuro di voler annullare le modifiche e riaprire il documento usando “%@”?"; // %@ is an encoding name. // button label"Review Incompatible Characters" = "Rivedi i caratteri non compatibili";

Note that “Are you sure you want to ~” is a typical expession for dialogs in macOS. Check Apple Localization Terms Glossary https://applelocalization.com/macos?q=Are+you+sure+you+want+to+discard&l=English&l=French&l=German&l=Italian&l=Japanese&l=Spanish&l=Simplified+Chinese&l=Traditional+Chinese&l=Portuguese&l=Turkish and find the proper espression in your language.

— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/coteditor/CotEditor/issues/1573, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AFBVQFPPK34LR2ZD2TS5RWDYOCW6LAVCNFSM6AAAAABBXQCPW6VHI2DSMVQWIX3LMV43ASLTON2WKOZSGA3TQMBRGI3DKMA . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

unnamedd commented 8 months ago

Portuguese

// messages in warning dialogs
"Text encoding change" = "Alteração de codificação de texto";
"The document contains characters incompatible with “%@.”" = "O documento contém caracteres incompatíveis com “%@.”";  // %@ is an encoding name.
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "Caracteres incompatíveis são substituídos ou excluídos ao salvar. Você deseja continuar o processamento?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "Caracteres incompatíveis são substituídos ou excluídos ao salvar. Você deseja alterar a codificação de texto e revisar as incompatibilidades de caracteres?";
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "Você realmente deseja descartar suas alterações e reabrir o documento usando “%@.”?";  // %@ is an encoding name.

// button label
"Review Incompatible Characters" = "Revisão de Caracteres Incompatíveis";
bitigchi commented 8 months ago

Turkish

// messages in warning dialogs
"Text encoding change" = “Metin kodlaması değişikliği";
"The document contains characters incompatible with ***@***.***”" = “Belge, ***@***.***” ile uyumsuz karakterler içeriyor"; // %@ is an encoding name.
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = “Uyumsuz karakterler kaydedilirken değiştirilirler veya silinirler. İşlemi sürdürmek istiyor musunuz?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = “Uyumsuz karakterler kaydedilirken değiştirilirler veya silinirler. Metin kodlamasını değiştirip uyumsuz karakterleri gözden geçirmek istiyor musunuz?";
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = “Değişikliklerinizi atıp belgeyi ***@***.***” kullanarak yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"; // %@ is an encoding name.

// button label
"Review Incompatible Characters" = “Uyumsuz Karakterleri Gözden Geçir”;
onevcat commented 8 months ago

zh-Hans as below:

// messages in warning dialogs
"Text encoding change" = "变更文本编码";
"The document contains characters incompatible with “%@.”" = "文档中包含与 “%@” 编码不兼容的字符。";  // %@ is an encoding name.
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "保存时将替换或删除不兼容的字符。您确认要继续处理吗?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "保存时将替换或删除不兼容的字符。您想要改变文本编码并检查不兼容字符吗?";
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "确定放弃您的修改并使用 “%@” 编码重新打开文档吗?";  // %@ is an encoding name.

// button label
"Review Incompatible Characters" = "检查不兼容字符";
1024jp commented 8 months ago

@onevcat, @ShikiSuen, @AgostinoM, @bitigchi, and @unnamedd Thank you for your quick response!

@aurelien-roy, @techagus I'm not in a hurry, but just shortly let me know when do you think it will finish?

1024jp commented 8 months ago

@aurelien-roy Since I plan to release the next version in this weekend, I localized the new strings to French by myself. Let me know if they have incorrect translations.

"Text encoding change" = "Modification de l'encodage du texte";  // FIXME: needs review
"The document contains characters incompatible with “%@.”" = "Le document contient des caractères incompatibles avec « %@ ».";  // FIXME: needs review
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to continue processing?" = "Les caractères incompatibles sont remplacés ou supprimés lors de l'enregistrement. Voulez-vous poursuivre ?";
"Incompatible characters are substituted or deleted in saving. Do you want to change the text encoding and review the incompatible characters?" = "Les caractères incompatibles sont remplacés ou supprimés lors de l'enregistrement. Voulez-vous modifier l'encodage du texte et revoir les caractères incompatibles ?";  // FIXME: needs review
"Are you sure you want to discard your changes and reopen the document using “%@”?" = "Voulez-vous vraiment abandonner les modifications et réouvrir le document en utilisant « %@ » ?";  // %@ is an encoding name.  // FIXME: needs review

// button label
"Review Incompatible Characters" = "Passer en revue les caractères incompatibles";  // FIXME: needs
1024jp commented 8 months ago

Close as CotEditor 4.7.3 has been released.

@aurelien-roy I'm still waiting for your review. Leave a comment when you have time.

@techagus I gather all the localized strings requiring a Spanish review to #1543.