crimx / ext-saladict

🥗 All-in-one professional pop-up dictionary and page translator which supports multiple search modes, page translations, new word notebook and PDF selection searching.
https://saladict.crimx.com/
MIT License
12.06k stars 740 forks source link

建议增加Linguee/Deepl #849

Open suibianzai opened 4 years ago

suibianzai commented 4 years ago

词典名称以及链接

Linguee https://www.linguee.com/ Deepl https://www.deepl.com/ (两个产品系出同门)

沙拉查词的已有的词典为什么不能满足?

其实主要是推荐Linguee用来查找单词/词组在具体语境中的意思和用法,在这个需求上,目前我个人是没有见过比linguee更好的工具,很适合加到沙拉的“句库模式”里。

单词举例

两种使用情景:

  1. 中译英,用一般词典翻译出来的意思往往比较机械,或者一个中文单词其实有多个意思可以对应多个英文单词,有时候我们可以结合词典例句了解实际用法,但有时候不行,或者不够地道,或者通过例句逐个筛选所花费的时间成本有点高。这时候用linguee一艘,它会跳出句库中的很多例句,都是从实际文稿中找出来的(比如各种政府、组织机构、公司官网的文件),有很多老外也是用这个功能搜中文意思的。
  2. 英译中,有时候缺乏上下文语境很难得知一个生僻/专业单词的意思,用linguee搜一搜,也许就能从例句中找到答案。举例,“Payment terms for the share transfer, including earn-out period”,合同中出现“earn-out”这个第一次见的词,我搜了各个词典,都没有找到对应的意思,但是linguee就给出了很多实际运用的例句,带入到合同中我马上就理解了这句话的意思是“股权转卖的支付条件,包括在前期按照公司的盈利能力来定价的时期”,有了这个理解后,我就可以根据公司领导的理解简单翻译成“股权转让的付款条件,包括按盈利支付计划”。
  3. 中译英,我想看看我翻的英文地不地道?英语里是否存在这种用法?两种方式,一是直接在linguee搜中文,就会跳出很多例句,二是搜我自己翻好的英文,看看会不会跳出很多例句?如果有,说明我翻的句子/搭配还是比较常用的。不过这个需求用别的词典也可以实现,但是linguee的例句还是比较真实和丰富的。

截图

情景1中译英: image

情景2英译中: image

额外信息

关于Deepl,我看到有人已经推荐过了,这里补充一下我的实际使用感受。 我经常要翻译文件,实测下来,谷歌在翻译小语种和专业(法律、医学、机械等)文件时,总体来说还是最给力最地道的,但是在一般的日常翻译中,腾讯和彩云各有所长,腾讯的语句逻辑更好,彩云的wording更地道,deepl可能是刚开始发展,有时候会翻得不如前面几个好,但是很多情况下,又是最地道最出彩最接近原文的,而且如果按照它官网的说法是采用了AI技术,那么它的翻译肯定会日益完善的,实际使用了一两个月,deepl发生莫名其妙的翻译越来越少了,可以作为我翻译的主力参考之一。

crimx commented 4 years ago

感觉你的推荐,看起来确实非常不错。

因为当前的词典组合已经能解决大部分使用场景,这个词典可能更多是对需要翻译的用户更有用些。相比于再维护多一个类似的词典,我目前更感兴趣实现其它的一些优化体验功能。

欢迎对这个词典感兴趣的朋友提供实现。

suibianzai commented 4 years ago

感觉你的推荐,看起来确实非常不错。

因为当前的词典组合已经能解决大部分使用场景,这个词典可能更多是对需要翻译的用户更有用些。相比于再维护多一个类似的词典,我目前更感兴趣实现其它的一些优化体验功能。

欢迎对这个词典感兴趣的朋友提供实现。

先谢谢开发者的回复。 再解释一下,我推荐这个词典的本意不是用来翻译,它没有翻译功能,而是通过它最大的特色——提供真实和丰富的例句——来帮助学习者理解单词/词组在句子里的意思,我认为很适合补充到沙拉的“句库模式”,沙拉目前句库模式里的例句都是词典来的,但是linguee的就很与时俱进,很实用,你现在在沙拉里面搜“earn-out”对比一下就知道了。 不过如果你没有精力开发我也能理解,非常感谢你的付出!

AbelSyx commented 4 years ago

Deepl的翻译确实不错,同样强烈建议支持一下!

diskun00 commented 4 years ago

我平时也是用Linguee进行德语的词汇的查询,解释很详细,例句也很地道!

hahaxy commented 4 years ago

之前大多用google,后来知道了deepl,感觉deepl用起来顺些

oicq1699 commented 4 years ago

从我用的情况来看,除了google和deepl,其他的词典在整段翻译上完全是占地方,可以全删除掉

LancePeng42 commented 4 years ago

同意,deepl确实强。

suibianzai commented 4 years ago

从我用的情况来看,除了google和deepl,其他的词典在整段翻译上完全是占地方,可以全删除掉

我是层主,根据我的经验,deepl倒也没有那么好,有时出现漏句、无中生有的情况,它的优势感觉是学习能力强,过一段时间就感觉它的翻译在精进,可能是得益于AI技术?要说整句翻译的流畅和准确度来说,deepl大概率还是靠谱的。 在整句流畅性上,腾讯翻译的流畅和准确性也不错,而且出现比较难的句子时,不太会像deepl一样自行“意会”,而是老实地按照字面翻译。在措辞上,彩云经常翻译得非常接地气。在一些小众、专业性强或者小语种的翻译上,google还是做得最好的。

KaranocaVe commented 7 months ago

强力要求加入linguee!