Closed Frooastside closed 7 months ago
Does the --merge sync
works good, still in v. 3.6.5
Cause I´ve noticed you changed the subtitle names from (example: German to de-DE)
is there a way to automatically get the full words back?
cause right now iam using an mkv editor, and to change that manually for every subtitle language takes at least 20 minutes per episode...
Other question about, downloading 2 videos for one episode, if you choose multiple audio-languages (auto downloads 2 videos)
(can i choose to only download one of the videos? | Wasnt successful while searching for that in "readme.txt")
--> does the --merge sync
work for those, if iam trying to put the english audio onto the japanese video, if the video is not very different (obviously), cause many times there wasnt actually a different video downloaded (2 times exactly the same one)
I want to have the subtitles to click in the video to be like "German" / "English (US)" and not like "de-DE" / "en-US"
right now iam using that (because of crunchy update Iam using the Nintendo Switch --user-agent
) :
-->
crunchy.exe --user-agent "Crunchyroll/1.8.0 Nintendo Switch/12.3.12.0 UE4/4.27" archive -a en-US -a de-DE -a ja-JP --skip-existing
? What do I need to edit to make that work? Pls help Iam wasting my time with "mkv editors"
EDIT:
Okay, finally found the -m audio
in another post, but still the question for the subtitle names to be given out in full words ("German" | not "de-DE")
@TokyoBre
Does the --merge sync works good, still in v. 3.6.5 Cause I´ve noticed you changed the subtitle names from (example: German to de-DE)
The two things aren't really related. --merge sync
should work, altough im working on a few improvements. You can try to open an issue on the project for your problem with the subtitles names though.
Other question about, downloading 2 videos for one episode, if you choose multiple audio-languages (auto downloads 2 videos) (can i choose to only download one of the videos? | Wasnt successful while searching for that in "readme.txt")
sometimes 2 audio tracks differ in length and then the videos that have the same length are downloaded so you can still watch it without audio and video being mismatched. --merge sync
tries to fix this by cutting the audios to the same length so you only need one video to experience all audios.
another thing you should not need the fix anymore as the user agent is in upstream now (i think)
--sync-start
to--merge sync
--sync-tolerance
and--sync-precision
to control audio based fingerprintingfn tempdir
inos.rs
Requires #392 [Merged]