d2l-ai / d2l-vi

Một cuốn sách về Học Sâu đề cập đến nhiều framework phổ biến, được sử dụng trên 300 trường Đại học từ 55 đất nước bao gồm MIT, Stanford, Harvard, và Cambridge.
Other
615 stars 245 forks source link

Dịch chữ trong các hình vẽ của chapter_introduction/index_vn.md #66

Closed tiepvupsu closed 4 years ago

tiepvupsu commented 4 years ago

https://github.com/aivivn/d2l-vn/blob/master/chapter_introduction/index_vn.md

rootonchair commented 4 years ago

Ở dưới là bảng các từ có trong ảnh của phần Introduction. Mọi người review nhé. (github không hỗ trợ svg nên mình không tải ảnh lên được)

Tiếng Anh Tiếng Việt Từ ảnh
Wake word model Mô hình phát hiện cụm kích hoạt wake-word.svg
Design a model Thiết kế một mô hình fig_ml_loop.svg
Grab new data Lấy dữ liệu mới fig_ml_loop.svg
Update the model Cập nhật mô hình fig_ml_loop.svg
Check if good enough Kiểm tra liệu đã đủ tốt fig_ml_loop.svg
Training inputs Đầu vào huấn luyện fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Supervised learning Học có giám sát fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Training labels Nhãn huấn luyện fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Input Đầu vào fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Model Mô hình fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Output Đầu ra fig_supervised_learning.svg & fig_data_collection.svg
Environment Môi trường fig_data_collection.svg & rl_environment.svg
Agent Tác nhân rl_environment.svg
Action Hành động rl_environment.svg
Reward Phần thưởng rl_environment.svg
Observation Quan sát rl_environment.svg

Edit: mình đã sửa "Agent" là "tác nhân" theo đề xuất của @lkhphuc . Mọi người xem lại toàn bộ xem có góp ý gì không nhé.

lkhphuc commented 4 years ago

@rootonchair Agent có thể dịch là "tác nhân" được không?

rootonchair commented 4 years ago

@lkhphuc Trong RL, "Agent" kiểu giống như một thực thể tương tác với môi trường. Nếu dịch là "tác nhân" sẽ không mang đủ nghĩa.

lkhphuc commented 4 years ago

Mình thấy chẳng qua tác nhân thường được dùng trong ngữ cảnh khác như hoá học, vật lý nên mình mới thấy nó kì kì thôi. Chứ thực ra "tác nhân" thực ra mang chính xác ý nghĩa đó đó mà. Tác nhân: Ngừoi tương tác.

rootonchair commented 4 years ago

@lkhphuc bạn nói đúng. Mình đã search qua trên mạng. Trong sinh học thì "agent" cũng được dịch là tác nhân. Mình sẽ edit lại comment trên.

tiepvupsu commented 4 years ago

👍

@rootonchair chỗ "grab new data" em đổi thành "thu thập dữ liệu mới". Từ "thu thập" được hiểu là mình đi tìm kiếm thêm, còn từ "lấy" không rõ là lấy từ đâu. Còn lại đều ok rồi em ạ.

@lkhphuc Em thêm từ "agent" vào glossary nhé.

rootonchair commented 4 years ago

@tiepvupsu Em có đọc thì hình ảnh được dùng chung với đoạn dưới đây nên em nghĩ "Lấy" là từ phù hợp hơn khi dùng trong quá trình training

As shown in :numref:fig_ml_loop, the training process usually looks like this:

  1. Start off with a randomly initialized model that cannot do anything useful.
  2. Grab some of your labeled data (e.g., audio snippets and corresponding {yes, no} labels)
  3. Tweak the knobs so the model sucks less with respect to those examples
  4. Repeat until the model is awesome.
tiepvupsu commented 4 years ago

ok, vậy thì đúng là "lấy" rồi.

rootonchair commented 4 years ago

Vậy mai em sẽ tiến hành dịch.