Closed EmmaSweeney closed 7 months ago
Thanks for this @EmmaSweeney ! I'll get to this tomorrow (I hope - just shutting down for the night now).
Just a quick comment on removing [Editorial]
from that commit - I can/will do, but this is what the Step-by-step guide has under proof-reading:
Printer’s errors. . . . If you spot an obvious error like this that is present in both the transcription and the page scans, it may be a printer’s error that should be corrected in an [Editorial] commit.
I guess this is one of those points where there's been some slippage between guidance and practice! 🤷♂️
@EmmaSweeney - Now I check the epigraph language semantics (you're asking for <i ...
tags) — lint complains if I put those in <i ...
tags which is how I had them originally, probably because they are italicized by the CSS rules in local.css? If you open the file in a browser, you'll see they are italicized.
(And how I got "play" for "book" ?!!)
Could you confirm that you want me to do this? If so, I expect I'll need an se-lint-ignore.xml file, too. Thanks!
Update - Or do you want them in <i...
because in the upside-down world of epigraphs, i
= regular?! Still odd to me that lint complains..... Confirmation still appreciated! Thanks!
I wouldn't mark that printer error as [Editorial] because incorrect quotes happen so often.
In this case, lint is wrong. Half of the text is non-English. You will need to add a se-lint-ignore.xml file.
I've addressed the italics/language issue in epigraph.xhtml
— I hope correctly!
If any tweaks are needed, do tell; otherwise if you're content, this is ready for Alex. Thanks for your help!
General Issues:
[Editorial]
from the commit [Editorial] Fix printer typo in nested speech. Fixing typos isn't considered editorial.epigraph.xhtml:
[x] You will need to use
<i xml:lang="LANG">
for the foreign phrases, since the English translations should be in italics.[x]
De Imitatione Christi
should have<i epub:type="se:name.publication.book" xml:lang="la">
semantics.