dbremner / blurip

Automatically exported from code.google.com/p/blurip
0 stars 0 forks source link

gui bugglet: error messages by eac3to aren't recorded in the log windows #3

Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
i have had some issues with DTS to AC3 conversion. the eac3to backed out giving 
error messages, which aren't recorded in blurip's log windows:

output in the gui log window / main log:

[30.07.2010 19:02:28] Command: H:\Tools\eac3to\eac3to.exe 
"F:\Raw\40221484_WLD1EED2" 1) 1: "D:\Temp\tw_001_chapter.txt" 2: 
"D:\Temp\tw_002_video.mkv" 4: "D:\Temp\tw_004_audio_ac3_English.ac3" 8: 
"D:\Temp\tw_008_audio_ac3_German.ac3" 15: "D:\Temp\tw_015_subtitle_English.sup" 
19: "D:\Temp\tw_019_subtitle_German.sup" 20: 
"D:\Temp\tw_020_subtitle_English.sup" 21: "D:\Temp\tw_021_subtitle_German.sup"
[30.07.2010 19:02:34] 
------------------------------------------------------------------------------- 

M2TS, 1 video track, 12 audio tracks, 12 subtitle tracks, 1:21:36, 24p /1.001
[30.07.2010 19:02:34] 1: Chapters, 20 chapters
[30.07.2010 19:02:34] 2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
[30.07.2010 19:02:34] 3: RAW/PCM, English, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
[30.07.2010 19:02:34] 4: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:34] 5: DTS, French, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, 
dialnorm: -4dB
[30.07.2010 19:02:34] 6: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:34] 7: DTS, German, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, 
dialnorm: -4dB
[30.07.2010 19:02:34] 8: AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:34] 9: DTS, Spanish, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, 
dialnorm: -4dB
[30.07.2010 19:02:34] 10: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:35] 11: DTS, Italian, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, 
dialnorm: -4dB
[30.07.2010 19:02:35] 12: AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:35] 13: DTS, Dutch, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, 
dialnorm: -4dB
[30.07.2010 19:02:35] 14: AC3, Dutch, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: 
-27dB
[30.07.2010 19:02:35] 15: Subtitle (PGS), English
[30.07.2010 19:02:35] 16: Subtitle (PGS), French
[30.07.2010 19:02:35] 17: Subtitle (PGS), Spanish
[30.07.2010 19:02:35] 18: Subtitle (PGS), French
[30.07.2010 19:02:35] 19: Subtitle (PGS), German
[30.07.2010 19:02:35] 20: Subtitle (PGS), English
[30.07.2010 19:02:35] 21: Subtitle (PGS), German
[30.07.2010 19:02:35] 22: Subtitle (PGS), Italian
[30.07.2010 19:02:35] 23: Subtitle (PGS), Dutch
[30.07.2010 19:02:35] 24: Subtitle (PGS), Spanish
[30.07.2010 19:02:35] 25: Subtitle (PGS), Italian
[30.07.2010 19:02:35] 26: Subtitle (PGS), Dutch
[30.07.2010 19:02:35] Creating file "D:\Temp\tw_001_chapter.txt"...
[30.07.2010 19:02:35] s15 Extracting subtitle track number 15...
[30.07.2010 19:02:35] a04 Extracting audio track number 4...
[30.07.2010 19:02:35] a04 Removing AC3 dialog normalization...
[30.07.2010 19:02:35] v02 Extracting video track number 2...
[30.07.2010 19:02:35] s20 Extracting subtitle track number 20...
[30.07.2010 19:02:35] v02 Muxing video to Matroska...
[30.07.2010 19:02:35] s19 Extracting subtitle track number 19...
[30.07.2010 19:02:35] s21 Extracting subtitle track number 21...
[30.07.2010 19:02:35] a08 Extracting audio track number 8...
[30.07.2010 19:02:35] a08 Removing AC3 dialog normalization...
[30.07.2010 19:02:36] a04 Creating file 
"D:\Temp\tw_004_audio_ac3_English.ac3"...
[30.07.2010 19:02:36] a08 Creating file "D:\Temp\tw_008_audio_ac3_German.ac3"...
[30.07.2010 19:02:39] -
[30.07.2010 19:02:39] -
[30.07.2010 19:02:39] -The "-seekToIFrames" option may work around that.
[30.07.2010 19:02:39] -However, using this option may result in artifacts when 
seeking.
[30.07.2010 19:02:42] -
[30.07.2010 19:02:42] 
[30.07.2010 19:02:42] Unfortunately the Haali Muxer cannot handle this source 
file.It doesn't contain enough seek/recovery points.Aborted at file posi
[30.07.2010 19:02:42] 
[30.07.2010 19:02:42] Return code: 1
[30.07.2010 19:02:42] Done.

output when invoked through the commandline (using same settings):

eac3to v3.22
command line: "H:\Tools\eac3to\eac3to.exe"  "F:\Raw\40221484_WLD1EED2" 1) 1: 
"D:\Temp\tw_001_chapter.txt" 2: "D:\Temp\tw_002_video.mkv" 4: 
"D:\Temp\tw_004_audio_ac3_English.ac3" 8: "D:\Temp\tw_008_audio_ac3_German.ac3" 
15: "D:\Temp\tw_015_subtitle_English.sup" 19: 
"D:\Temp\tw_019_subtitle_German.sup" 20: "D:\Temp\tw_020_subtitle_English.sup" 
21: "D:\Temp\tw_021_subtitle_German.sup"
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 12 audio tracks, 12 subtitle tracks, 1:21:36, 24p /1.001
1: Chapters, 20 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: RAW/PCM, English, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
4: AC3, English, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: DTS, French, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -4dB
6: AC3, French, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: DTS, German, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -4dB
8: AC3, German, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: DTS, Spanish, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -4dB
10: AC3, Spanish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
11: DTS, Italian, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -4dB
12: AC3, Italian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
13: DTS, Dutch, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -4dB
14: AC3, Dutch, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
15: Subtitle (PGS), English
16: Subtitle (PGS), French
17: Subtitle (PGS), Spanish
18: Subtitle (PGS), French
19: Subtitle (PGS), German
20: Subtitle (PGS), English
21: Subtitle (PGS), German
22: Subtitle (PGS), Italian
23: Subtitle (PGS), Dutch
24: Subtitle (PGS), Spanish
25: Subtitle (PGS), Italian
26: Subtitle (PGS), Dutch
Creating file "D:\Temp\tw_001_chapter.txt"...
[a08] Extracting audio track number 8...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[a08] Removing AC3 dialog normalization...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s20] Extracting subtitle track number 20...
[v02] Extracting video track number 2...
[s21] Extracting subtitle track number 21...
[a04] Removing AC3 dialog normalization...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[v02] Muxing video to Matroska...
[a08] Creating file "D:\Temp\tw_008_audio_ac3_German.ac3"...
[a04] Creating file "D:\Temp\tw_004_audio_ac3_English.ac3"...
Unfortunately the Haali Muxer cannot handle this source file.  <ERROR>
It doesn't contain enough seek/recovery points.  <ERROR>
The "-seekToIFrames" option may work around that.
However, using this option may result in artifacts when seeking.
Aborted at file position 158334976.  <ERROR>

Original issue reported on code.google.com by thomas.h...@gmail.com on 30 Jul 2010 at 8:26

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Seems that I cant't read the error output for eac3to. Will take a look if I can 
change this.

Original comment by hawk...@gmx.net on 17 Aug 2010 at 6:47