deivids84 / MA-XML-8.0-CATALAN

GNU General Public License v3.0
7 stars 3 forks source link

Errades #33

Closed Miroure closed 7 years ago

Miroure commented 8 years ago

Penso que la traducció al català es podria millorar (evitant l'ús d'infinitius, faltes ortogràfiques,...) Si vols escriu-me a robert.serra@aol.com i ho comentem

deivids84 commented 8 years ago

Si, ja ho sé. No tinc temps d'anar corregint i afegint les noves línies. Si t'hi vols afegir, jo encantat 😉

Miroure commented 8 years ago

Et puc ajudar. He traduït altres programes seguint les normes de Softcatalà.

Pots enviar-me un fitxer amb totes les línies ? (que es pugui obrir i editar amb el bloc de notes o similar)

O esperem que ara el juny surt una nova Rom i comencem a partir d'aquesta?

2016-05-29 18:09 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Si, ja ho sé. No tinc temps d'anar corregint i afegint les noves línies. Si t'hi vols afegir, jo encantat 😉

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222368496, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlRcD73SUakVnN-lO5IV8BPMwLKvgks5qGboqgaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Genial

Des de aquí és pot fer tot. Només cal que toquis el botó fork i des de el programa Github Desktop ja podràs fer la còpia al Pc i publicar els canvis.

La Rom del juny farà servir els mateixos arxius de traducció.

Quan ho tinguis fet, continuem parlant.

Miroure commented 8 years ago

He baixat i instal·lat el Github Desktop. He executat el fitxer que has creat de l'idioma català.

Veig que el GitHub és una mena d'editor amb control de versions (diria), però no entenc (no sóc informàtic) com està arxivat ni com saber per on ja ho he revisat/corregit

Perquè algunes línies tenen la lletra vermella? També hi ha línies amb fons verd i vermell. Encara no he trobat com editar-ho, només visualitzar-ho. Veig que davant d'un apòstrof hi poses una . Hi ha altres normes que hagi de saber?

Suposo que treballar amb aquest sistema deu ser molt millor. Però ara mateix no sé com fer-ho.

Altres vegades quan traduïa un programa, rebia un sol fitxer. Hi ha la possibilitat que m'enviïs un sol fitxer? O haurem de quedar per fer una sessió de Teamviewer o Skype i m'ho ensenyes remotament.

Bona nit

El dia 29 de maig de 2016, 18:50, David Capdevila notifications@github.com ha escrit:

Genial

Des de aquí és pot fer tot. Només cal que toquis el botó fork i des de el programa Github Desktop ja podràs fer la còpia al Pc i publicar els canvis.

La Rom del juny farà servir els mateixos arxius de traducció.

Quan ho tinguis fet, continuem parlant.

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222370530, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlfN5lLm1WknRyVDIJM6A0S5YZP5hks5qGcPxgaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Perfecte

El GitHub Desktop només serveix per sincronitzar els teus fitxers amb els de la plataforma.

El moment que has sincronitzat la teva forquilla amb el GitHub Desktop, t'ha demanat on volies guardar la còpia al teu ordinador.

El més segur és que sigui a Documents amb el nom de Miroure/MA-XML-7.0-CATALAN.

Jo per editar faig servir el programa Notepad++, és més fàcil ja que et surt el codi igual que al GitHub. De tot el codi només s'ha de modificar la part negre.

Jo amb el GitHub també tinc clonat el repositori principal que és https://github.com/Acid-miuipolskapl/v6-XML-Compare i faig servir la base de gemini. A partir d'aquí es tractà d'obrir el mateix document de la base i el català, anar comparant, borrar les línies velles, afegir les noves i corregir les que estiguin mal traduïdes.

PD: Si ho veus molt complicat fem això que dius, et passo els 2 fitxers (català + base) de l'aplicació que vulguis.

El dl., 30 maig 2016 , 10:10 p. m., Miroure notifications@github.com va escriure:

He baixat i instal·lat el Github Desktop. He executat el fitxer que has creat de l'idioma català.

Veig que el GitHub és una mena d'editor amb control de versions (diria), però no entenc (no sóc informàtic) com està arxivat ni com saber per on ja ho he revisat/corregit

Perquè algunes línies tenen la lletra vermella? També hi ha línies amb fons verd i vermell. Encara no he trobat com editar-ho, només visualitzar-ho. Veig que davant d'un apòstrof hi poses una . Hi ha altres normes que hagi de saber?

Suposo que treballar amb aquest sistema deu ser molt millor. Però ara mateix no sé com fer-ho.

Altres vegades quan traduïa un programa, rebia un sol fitxer. Hi ha la possibilitat que m'enviïs un sol fitxer? O haurem de quedar per fer una sessió de Teamviewer o Skype i m'ho ensenyes remotament.

Bona nit

El dia 29 de maig de 2016, 18:50, David Capdevila < notifications@github.com> ha escrit:

Genial

Des de aquí és pot fer tot. Només cal que toquis el botó fork i des de el programa Github Desktop ja podràs fer la còpia al Pc i publicar els canvis.

La Rom del juny farà servir els mateixos arxius de traducció.

Quan ho tinguis fet, continuem parlant.

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub < https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222370530 , or mute the thread < https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlfN5lLm1WknRyVDIJM6A0S5YZP5hks5qGcPxgaJpZM4IpNvT

.

— You are receiving this because you commented.

Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222548824, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ANSKkTgJtuBAb4f5We1tSQ2Znvp9HYTiks5qG0QzgaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

He començat a correcció, però em caldria el fitxer original en anglès d'aquesta mateixa versió per a poder comprovar-lo? Com puc baixar-lo? A Xiaomi.eu hi ha altre idiomes però la versió en anglès no sé com baixar-la (si que puc baixar l'italià, francés,...)

El dia 31 de maig de 2016, 7:17, David Capdevila notifications@github.com ha escrit:

Perfecte

El GitHub Desktop només serveix per sincronitzar els teus fitxers amb els de la plataforma.

El moment que has sincronitzat la teva forquilla amb el GitHub Desktop, t'ha demanat on volies guardar la còpia al teu ordinador.

El més segur és que sigui a Documents amb el nom de Miroure/MA-XML-7.0-CATALAN.

Jo per editar faig servir el programa Notepad++, és més fàcil ja que et surt el codi igual que al GitHub. De tot el codi només s'ha de modificar la part negre.

Jo amb el GitHub també tinc clonat el repositori principal que és https://github.com/Acid-miuipolskapl/v6-XML-Compare i faig servir la base de gemini. A partir d'aquí es tractà d'obrir el mateix document de la base i el català, anar comparant, borrar les línies velles, afegir les noves i corregir les que estiguin mal traduïdes.

El dl., 30 maig 2016 , 10:10 p. m., Miroure notifications@github.com va escriure:

He baixat i instal·lat el Github Desktop. He executat el fitxer que has creat de l'idioma català.

Veig que el GitHub és una mena d'editor amb control de versions (diria), però no entenc (no sóc informàtic) com està arxivat ni com saber per on ja ho he revisat/corregit

Perquè algunes línies tenen la lletra vermella? També hi ha línies amb fons verd i vermell. Encara no he trobat com editar-ho, només visualitzar-ho. Veig que davant d'un apòstrof hi poses una . Hi ha altres normes que hagi de saber?

Suposo que treballar amb aquest sistema deu ser molt millor. Però ara mateix no sé com fer-ho.

Altres vegades quan traduïa un programa, rebia un sol fitxer. Hi ha la possibilitat que m'enviïs un sol fitxer? O haurem de quedar per fer una sessió de Teamviewer o Skype i m'ho ensenyes remotament.

Bona nit

El dia 29 de maig de 2016, 18:50, David Capdevila < notifications@github.com> ha escrit:

Genial

Des de aquí és pot fer tot. Només cal que toquis el botó fork i des de el programa Github Desktop ja podràs fer la còpia al Pc i publicar els canvis.

La Rom del juny farà servir els mateixos arxius de traducció.

Quan ho tinguis fet, continuem parlant.

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub <

https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222370530

, or mute the thread <

https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlfN5lLm1WknRyVDIJM6A0S5YZP5hks5qGcPxgaJpZM4IpNvT

.

— You are receiving this because you commented.

Reply to this email directly, view it on GitHub < https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222548824 , or mute the thread < https://github.com/notifications/unsubscribe/ANSKkTgJtuBAb4f5We1tSQ2Znvp9HYTiks5qG0QzgaJpZM4IpNvT

.

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222594431, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthla0Q9vRazYEPwaOzp3CevJKK8JHDks5qG8RlgaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Tens l'enllaç en la resposta anterior

Miroure commented 8 years ago

Consulta:

Com és que a la versió x6-XML-Compare-master (gemini o gemini_stable) no hi ha la carpeta per exemple:

keyguardmusicview powermenu statusbar_music

I sí que hi són a la versió en català? Per tant no tinc la versió original en anglès per a poder repassar-ho.

2016-05-31 23:15 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Tens l'enllaç en la resposta anterior

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222823215, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlfsajRHIaA-eA-nBYUVR1Bo6KIxIks5qHKT-gaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

A la carpeta: statusbar_music. Hi ha la següent traducció:

<?xml version="1.0"?>

-

__

_ _

Semblaria que la traducció no és correcte. Exemple: No title > obrir el reproductor ??????

Però com que a la versió Compare-master aquest fitxer no hi és, no sé si està ben traduït.

2016-06-05 6:32 GMT+02:00 Miquel Roure miroure@gmail.com:

Consulta:

Com és que a la versió x6-XML-Compare-master (gemini o gemini_stable) no hi ha la carpeta per exemple:

keyguardmusicview powermenu statusbar_music

I sí que hi són a la versió en català? Per tant no tinc la versió original en anglès per a poder repassar-ho.

2016-05-31 23:15 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Tens l'enllaç en la resposta anterior

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-222823215, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlfsajRHIaA-eA-nBYUVR1Bo6KIxIks5qHKT-gaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Mira la espanyola

https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-SPANISH

Miroure commented 8 years ago

Ja he mirat les versions espanyola i l'italiana. L'espanyola ho tradueix igual que el català L'italiana no ho tradueix (ho deixa en blanc) Però semblaria que traduïr* No_title* per Obre el reproductor de música no té cap ni peus.

2016-06-05 7:36 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Mira la espanyola

https://github.com/ingbrzy/MA-XML-7.0-SPANISH

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-223794369, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlTx7-JIAX7eAo_qhs72fJu85R7v8ks5qImB0gaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Com que no tenim la base en anglès, fem cas a l'espanyola que si els usuaris espanyols (que en té molts) no s'han queixat, senyal que algun sentit té.

Pensa en anar publicant les modificacions constantment i anar actualitzant la base i la catalana.

deivids84 commented 8 years ago

Veig que son dues carpetes que ja no s'utilitzen. Es poden esborrar.

Codi de powermenu

<string name="label_airplane_mode">Airplane</string>
<string name="label_silent_mode">Silent</string>
<string name="label_reboot">Reboot</string>
<string name="label_shutdown">Power off</string>
<string name="label_alert_reboot">Tap to reboot</string>
<string name="label_alert_shutdown">Tap to power off</string>
<string name="label_blank">Back</string>

deivids84 commented 8 years ago

Ha canviat la base https://github.com/Acid-miuipolskapl/v8-XML-Compare

Miroure commented 8 years ago

Gràcies per informar-me. Hauré de comparar quin fitxers són iguals amb els que ja he corregit.

2016-06-09 13:55 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Ha canviat la base https://github.com/Acid-miuipolskapl/v8-XML-Compare

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-224873543, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthldMFuR0VlTwX9ehbTzdhatfhw3woks5qJ_8xgaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Els has publicat al github?

Miroure commented 8 years ago

No

2016-06-09 14:33 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Els has publicat al github?

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-224880832, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlS3mEGX6W8Hn5nAfbo3oOhQ-MmIEks5qKAgJgaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

Perdona que et pregunti coses, però ja et vaig dir que no sóc informàtic i hi ha coses que ...

He baixat la nova base de l'enllaç que em vas enviar ahir v.8 Però la versió en català que hi ha penjada és la v.7 M'he esperar a baixar la versió v.8 en català quan estigui penjada?

Hi ha alguna manera de modificar la versió en català en línia? És a dir sense baixar el fitxer? Hi ha alguna manera que hi hagin tots el fitxers en català per exemple al Google Drive i tothom amb l'enllaç i pugui entrar i editar, i després una sola persona pugui els fitxers al Github?

2016-06-09 14:41 GMT+02:00 Miquel Roure miroure@gmail.com:

No

2016-06-09 14:33 GMT+02:00 David Capdevila notifications@github.com:

Els has publicat al github?

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-7.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-224880832, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe/ASthlS3mEGX6W8Hn5nAfbo3oOhQ-MmIEks5qKAgJgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Companys, no sé de quan de temps disposaré, però m'interessa molt involucrar-me en aquesta traducció. Sóc membre de Softcatalà així que si tinc temps i m'apanyo amb el github puc intentar repassar totes les cadenes perquè segueixin la guia d'estil de Softcatalà i tinguin coherència i cohesió entre elles. A veure si ara que ve l'agost m'hi poso a fons. Ens repartim la feina d'alguna manera? Com ho veieu?

Miroure commented 8 years ago

Jo vaig començar amb la revisió/correcció del fitxer Settings de la versió 8 i ja vaig enviar aproximadament les primeres 400 línies. No sé si ja s'han pujat.

Potser aniria bé d'acabar aquest fitxer o sinò que en David triï quin fem. Jo hi dedico les hores quan puc.

Miquel

El dia 28 de juliol de 2016, 14:57, leixet notifications@github.com ha escrit:

Companys, no sé de quan de temps disposaré, però m'interessa molt involucrar-me en aquesta traducció. Sóc membre de Softcatalà així que si tinc temps i m'apareix amb el github puc intentar repassar totes les cadenes perquè segueixin la guia de Softcatalà i tinguin coherència i cohesió entre elles. A veure si ara q ve l'agost m'hi poso a fons. Ens repartim la feina d'alguna manera? Com ho veieu?

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-235886498, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlVSRJC4FtbhDoxJtk_M8VgP1m8nbks5qaKczgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Em sembla bé Miquel. Jo podré començar a mirar-m'ho la setmana q ve.

Estem parlant de MIUI 8, oi? Com que en alguns dispositius, com el Mi 5, la versió estable de la rom de xiaomi.eu segueix en MIUI 7, també estaria bé revisar les cadenes d'aquesta versió. On tenim els fitxers amb les cadenes d'aquesta versió?

Miroure commented 8 years ago

Penso que caldria que algú amb coneixements informàtics ho coordinés (a mi allò del GitHub em va molt gros pels coneixements d'informàtica que tinc), enviant els fitxers als correctors/traductors i que aquests els tornéssim. I que el coordinador després ho pugés.

El dia 5 d’agost de 2016, 9:40, leixet notifications@github.com ha escrit:

Em sembla bé Miquel. Jo podré començar a mirar-m'ho la setmana q ve.

Estem parlant de MIUI 8, oi? Com que en alguns dispositius, com el Mi 5, la versió estable de la rom de xiaomi.eu segueix en MIUI 7, també estaria bé revisar les cadenes d'aquesta versió. On tenim els fitxers amb les cadenes d'aquesta versió?

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-237778498, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthldQDCdHzm1sb-JWZjCmR4c3pw5elks5qcujZgaJpZM4IpNvT .

deivids84 commented 8 years ago

Hola a tots,

Jo no podré ajudar ja que no puc atrapar les línies que surten noves cada setmana. La traducció està feta a corre-cuita i via traductor de Google, ja que traduir unes 300.000 línies amb 5 mesos (Octubre 2015 - Febrer 2016) era l'única via que vaig veure possible. Em va semblar que estaria bé poder-ho compartir i va ser quan em vaig posar en contacte amb l'administrador de Xiaomi.eu.

Des de febrer em vaig posar a corregir errors amb l'ajuda d'en Jordi i intentar mantenir al dia ja amb traduccions més ben fetes.

Al Juny en Miquel em va ensenyar que hi havia unes normes de Softcatalà i des de llavors ho faig amb aquesta base, però no tinc temps per corregir les traduccions ja fetes.

Respecta a la base de MIUI 7 ja no existeix, perquè no es faran noves Roms amb aquesta versió i les que existeixen no és tornaran a compilar.

A mi va millor si la traducció és pujà directament a Github, a la seva web hi ha tutorials, però si algú prefereix passar-me el fitxer a mi no hi tinc cap problema. De fet ara en Jordi està treballant sobre els fitxers de la Galeria i un cop acabats m'ho farà arribar. Si algú està interessat a fer-ho així només cal que em digui que vol traduir, un correu i li faig arribar els 2 documents.

Salutacions

Miroure commented 8 years ago

Penso que caldria deixar estar la versió 7, i dedicar temps només a la 8. Jo proposo que algú d'aquest grup que entengui el GitHub que m'ho/ens expliqui amb una sessió de Teamwiever, on per exemple jo, pugui baixar, modificar i pujar el fitxer corregit. Doncs he provat de seguir tutorials i ....

El dia 5 d’agost de 2016, 16:58, David Capdevila notifications@github.com ha escrit:

Hola a tots,

Jo no podré ajudar ja que no puc atrapar les línies que surten noves cada setmana. La traducció està feta a corre-cuita i via traductor de Google, ja que traduir unes 300.000 línies amb 5 mesos (Octubre 2015 - Febrer 2016) era l'única via que vaig veure possible. Em va semblar que estaria bé poder-ho compartir i va ser quan em vaig posar en contacte amb l'administrador de Xiaomi.eu.

Des de febrer em vaig posar a corregir errors amb l'ajuda d'en Jordi i intentar mantenir al dia ja amb traduccions més ben fetes.

Al Juny en Miquel em va ensenyar que hi havia unes normes de Softcatalà i des de llavors ho faig amb aquesta base, però no tinc temps per corregir les traduccions ja fetes.

Respecta a la base de MIUI 7 ja no existeix, perquè no es faran noves Roms amb aquesta versió i les que existeixen no és tornaran a compilar.

A mi va millor si la traducció és pujà directament a Github, a la seva web hi ha tutorials, però si algú prefereix passar-me el fitxer a mi no hi tinc cap problema. De fet ara en Jordi està treballant sobre els fitxers de la Galeria i un cop acabats m'ho farà arribar. Si algú està interessat a fer-ho així només cal que em digui que vol traduir, un correu i li faig arribar els 2 documents.

Salutacions

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-237873255, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlczFVARNs6xUg50HVzFDybXKMT7Nks5qc0-HgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Bé, en algun altre projecte q també estava a github el que hem acabat fent és utilitzar alguna altra plataforma, tipus transifex o crowdin, més enfocades a la traducció col·laborativa, pujar-hi els fitxers per traduir-los allà, i després pujar els fitxers traduïts a github, i actualitzar-los a mesura q van sortint noves cadenes i les traduïm. L'ideal és que això ho fes directament l'autor del projecte (en aquest cas xiaomi.eu) però si no utilizen cap plataforma específica per traducció, ho podem fer nosaltres.

Comento quatre coses amb els companys de Softcatalà i us dic el què.

Puc coordinar alguna cosa jo, si voleu.

El dia 5 ag. 2016 5:39 p. m., "Miroure" notifications@github.com va escriure:

Penso que caldria deixar estar la versió 7, i dedicar temps només a la 8. Jo proposo que algú d'aquest grup que entengui el GitHub que m'ho/ens expliqui amb una sessió de Teamwiever, on per exemple jo, pugui baixar, modificar i pujar el fitxer corregit. Doncs he provat de seguir tutorials i ....

El dia 5 d’agost de 2016, 16:58, David Capdevila <notifications@github.com

ha escrit:

Hola a tots,

Jo no podré ajudar ja que no puc atrapar les línies que surten noves cada setmana. La traducció està feta a corre-cuita i via traductor de Google, ja que traduir unes 300.000 línies amb 5 mesos (Octubre 2015 - Febrer 2016) era l'única via que vaig veure possible. Em va semblar que estaria bé poder-ho compartir i va ser quan em vaig posar en contacte amb l'administrador de Xiaomi.eu.

Des de febrer em vaig posar a corregir errors amb l'ajuda d'en Jordi i intentar mantenir al dia ja amb traduccions més ben fetes.

Al Juny en Miquel em va ensenyar que hi havia unes normes de Softcatalà i des de llavors ho faig amb aquesta base, però no tinc temps per corregir les traduccions ja fetes.

Respecta a la base de MIUI 7 ja no existeix, perquè no es faran noves Roms amb aquesta versió i les que existeixen no és tornaran a compilar.

A mi va millor si la traducció és pujà directament a Github, a la seva web hi ha tutorials, però si algú prefereix passar-me el fitxer a mi no hi tinc cap problema. De fet ara en Jordi està treballant sobre els fitxers de la Galeria i un cop acabats m'ho farà arribar. Si algú està interessat a fer-ho així només cal que em digui que vol traduir, un correu i li faig arribar els 2 documents.

Salutacions

— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33# issuecomment-237873255, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ ASthlczFVARNs6xUg50HVzFDybXKMT7Nks5qc0-HgaJpZM4IpNvT .

— You are receiving this because you commented. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-237884511, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AGQK3zmo2Z8uHccYRd9rC5tY-hecdvimks5qc1ktgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Companys, em miro això i a veure si puc posar-ho en marxa: https://www.transifex.com/blog/2013/github-transifex-integration/

Crec que a en Robert (i a tots plegats) ens pot anar molt bé traduir directament a transifex (i que tot estigui sincronitzat automàticament a github).

Miro de tenir-ho llest aquesta setmana que ve.

leixet commented 8 years ago

Veig que per muntar això necessitaré poder afegir Service Hooks al repo.

3) The ability to add Service Hooks to your Github repo.

Pots donar-m'hi aquest accés, @deivids84 ?

deivids84 commented 8 years ago

Ja hi tens accés @leixet

leixet commented 8 years ago

Perfecte! A veure si me'n surto...

leixet commented 8 years ago

Ho tinc gairebé a punt. M'estic perdent una mica a l'hora d'introduir els "resources" a transifex. A veure si em pots donar un cop de mà @deivids84

Per una banda tinc el projecte a Transifex creat, el servidor a Amazon Web Services en marxa i configurat, i per l'altra tinc el repo del github. La qüestió ara és que al Transifex necessito posar-hi els "resources" originals en anglès (tots els arxius strings.xml i tal). De quin repo els he d'agafar? La gràcia seria que fos el repo que els de Xiaomi.eu van actualitzant amb les noves cadenes i tal. Això ho agafaria el servidor de Amazon Web Services automàticament, cada vegada q hi hagués canvis al repo, i llavors, l'actualització en l'altra direcció la faria el mateix servidor AWS però al repo teu, el català, que és on entenc q els de Xiaomi.eu van agafant les cadenes quan compilen noves versions. No?

El que veig és que crec que per poder agafar els "resources" del repo original en anglès, necessitariem accés admin al repo en questió (per configurar els webhooks q notifiquen els canvis al servidor AWS), la qual cosa no és viable, per tant entenc que caldria configurar-ho sobre el propi repo català. Perquè quan hi ha noves cadenes o strings.xml a xiaomi.eu, aquí al repo català s'actualitzen i apareixen automaticament? O com va?

Disculpa però és que el github i tot això és una mica nou per mi.

També he estat veient que hi ha molts strings.xml que són els espanyols, per traduir al català des de l'espanyol. Clar, això no ens va del tot bé, sobretot si integrem amb Transifex, que espera idioma original anglès.

Sé que sembla molt complicat tot plegat, però si ho aconseguim muntar, val la pena, per com facilitaria tota la feina de traducció, correcció, revisió... i de manteniment de la traducció al llarg del temps.

deivids84 commented 8 years ago

Doncs jo els fitxers amb anglès els estic agafant de la base de Xiaomi.eu https://github.com/Acid-miuipolskapl/v8-XML-Compare i concretament de la carpeta de Gemini que correspon el Mi5, un dels més moderns i complets.

Els canvis els has d'introduir manualment, a més hi ha línies que no s'han de traduir, ja que afecten al funcionament de la ROM. Normalment s'identifiquen perquè comencen amb minúscula

leixet commented 8 years ago

Ok. Ho deixo córrer, el sistema no està pensat per tenir tants arxius strings.xml diferents i separats en carpetes. He suat molt i no ho he aconseguit. Així que res, traduirem sobre el github, què hi farem...

El que no m'acaba d'agradar és això de tenir arxius amb cadenes en castellà... podríem endreçar-ho tot i deixar-hi tots els arxius originals en anglès, mantenint les traduccions q ja tenim?

Per altra banda, quan hi ha noves cadenes o nous fitxers de cadenes, aquí al repo del @deivids84 s'actualitza sol o s'han d'agafar manualment del repo que indicaves en anglès? Per altra banda, segur q només cal agafar els fitxers de Gemini? Sí, el Mi5 és el que tinc jo, però llavors els altres models quedaran ben traduïts també? No ho acabo d'entendre.

Bé, en tot cas, ens hi posem ja que si no passarà l'agost i no haurem fet res. @Miroure , si vols anar-nos enviant els arxius q tradueixis/corregexis, anem incorporant-los. Si no també puc intentar mostrar-te com fer-ho per github, tot i q tampoc en sóc un expert.

Us sembla si ens trobem en aquest grup de Telegram per gestionar-ho tot plegat, repartir-nos els arxius a traduir, coordinar les actualitzacions o ajudar-nos com deia en @Miroure? Us deixo l'enllaç al grup que he creat i així parlem més bé, d'acord?

https://telegram.me/joinchat/AEmiNz60ZibbV98FJErmcA

Fins ara!

deivids84 commented 8 years ago

Els canvis s'han de introduir manualment i per fer-ho perfecte s'hauria de d'incloure totes les línies de totes les carpetes. Però com que això és molt complicat i porta molta feina, el més òptim és traduir la carpeta de Gemini què és un dels telèfons més complets. Jo tinc un Mi Note i no he tingut cap problema.

Jo com vaig comentar des del principi no hi podré participar. Passaré l'enllaç a @JS67 per si vol unir-se.

Miroure commented 8 years ago

Jo personalment no tinc cap Xiaomi (sí que tinc familiars que en tenen i no és cap dels models que comenteu, de fet és un Redmi 3), però considero que caldria que els fitxers traduïts fossin aprofitables pel màxim de dispositius i versions (si és que es pot).

Per tant agrairé que trieu un directori (Settings, ... o el que sigui) i digueu com el repartim per revisar-lo, corregir-lo. Quan acabem en fem un altre i anar fent.

No tinc Telegram. Només tinc un telèfon (és d'empresa i ús personal al mateix temps) i no puc tenir-lo.

El dia 9 d’agost de 2016, 6:57, David Capdevila notifications@github.com ha escrit:

Els canvis s'han de introduir manualment i per fer-ho perfecte s'hauria de d'incloure totes les línies de totes les carpetes. Però com que això és molt complicat i porta molta feina, el més òptim és traduir la carpeta de Gemini què és un dels telèfons més complets. Jo tinc un Mi Note i no he tingut cap problema.

Jo com vaig comentar des del principi no hi podré participar. Passaré l'enllaç a @JS67 https://github.com/JS67 per si vol unir-se.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238453707, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlf9aj8rFa0CyHRBi5nV7VKrfvJlqks5qeAiygaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Vaja, doncs potser aniria bé parlar per email enlloc de per aquí. El del Robert ja el tinc que el vas posar més amunt. Després t'envio un mail.

Us comento les novetats per aquí. He aconseguit pujar els fitxers de cadenes a Crowdin, que sí que m'ha deixat pujar-los tots de cop i els manté ordenats en les carpetes.

Hi he pujat les cadenes originals del repo de referència q comentava en David, i després hi he pujat les traduccions ja fetes al repo del David, que ha auto-vinculat correctament, crec. Feu-hi un cop d'ull, i si us sembla bé, potser podem treballar en aquest entorn, més amigable i òptim per traducció. Què us sembla?

https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/ca#

Només cal que us hi registreu com a usuaris, gratuïtament i us afegiré com a traductors/revisors etc. Ja m'han aprovat el projecte com a projecte Open Source i per tant també és gratuït tenir-lo allà.

@deivids84 si veus algun arxiu xml que no s'ha de traduir, el treiem, que n'hi ha algun que el contingut és molt estrany (algun surt tot en xinès) i he suposat que no s'ha de tocar res.

@Miroure mira si a settings surten les cadenes com les vas traduir tu. Sinó em passes l'arxiu i el penjo a crowdin que ho actualitzarà sol.

Per cert @deivids84 , segons el manual per traductors q enllacen a Xiaomi.eu, el repo ha de tenir una carpeta main i una devices, la main amb els arxius de cadenes comuns i la devices amb les carpetes de cada dispositiu amb les cadenes específiques d'aquests. Però aquí tenim carpeta main i carpeta extra. Això ja no és així? Ha canviat? (veig q el manual és realment antic, parla de MIUI 2, de MIUI 4...). En saps res? O ho posem tot a main i "tirem pel dret", no?

img_20160809_092017

deivids84 commented 8 years ago

La estructura ha de ser carpeta main i carpeta extra, que es la que ténen avui en dia les ROM de MIUI.

És important no traduir línies que comencen en minúscula i quan s'actualitza algun arxiu a Github, revisar que no hi hagi cap error des de l'enllaç que hi ha a l'arxiu Readme.

A vegades els errors poden tardar fins a mitja hora a aparèixer. Si hi ha algun error simplement la gent de Xiaomi.eu no inclouen l'idioma en la propera actualització.

leixet commented 8 years ago

Pots posar un exemple de línia que comenci amb minúscula i no s'hagi de traduir?

deivids84 commented 8 years ago

Per exemple aquesta de MiuiGallery

photoeditor_effect_contrast
leixet commented 8 years ago

D'acord. Entesos. Ja ho anirem veient en el Crowdin també.

Si hi entreu, ja està tot en marxa. He aconseguit vincular-ho a un fork q he fet del repo original en anglès (però deixant només la carpeta gemini pq sino era impossible de gestionar tants arxius), de manera que quan hi hagi noves cadenes, només actualitzant el repo fork aquest, el crowdin agafarà les noves cadenes. De la mateixa manera, a mesura que anem acabant de traduir arxius, el crowdin els actualitza al mateix repo meu, en una branch diferent. Haurem de mirar llavors de passar manualment els arxius traduits al repo del @deivids84 i que així els de xiaomi.eu ho agafin. Serà en aquest moment que comprovarem q no hi hagi errors, mitjançant l'enllaç del readme, com comentava en David.

Crec que ja podem fer bona feina ara. Jo ja he començat. Podeu posar-vos-hi vosaltres també aquí: https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/invite

Us sembla bé? Posem aquest enllaç a la portada d'aquest repo de manera que si arriba algu des dels forums de xiaomi.eu amb ganes de col·laborar, arribi a crowdin?

Miroure commented 8 years ago

Jo ja m'he registrat al Crowdin. M'has d'autoritzar? Al vespre quan arribi a casa miraré el fitxer Settings que havia començat a traduir.

El dia 9 d’agost de 2016, 17:01, leixet notifications@github.com ha escrit:

D'acord. Entesos. Ja ho anirem veient en el Crowdin també.

Si hi entreu, ja està tot en marxa. He aconseguit vincular-ho a un fork q he fet del repo original en anglès (però deixant només la carpeta gemini pq sino era impossible de gestionar tants arxius), de manera que quan hi hagi noves cadenes, només actualitzant el repo fork aquest, el crowdin agafarà les noves cadenes. De la mateixa manera, a mesura que anem acabant de traduir arxius, el crowdin els actualitza al mateix repo meu, en una branch diferent. Haurem de mirar llavors de passar manualment els arxius traduits al repo del @deivids84 https://github.com/deivids84 i que així els de xiaomi.eu ho agafin. Serà en aquest moment que comprovarem q no hi hagi errors, mitjançant l'enllaç del readme, com comentava en David.

Crec que ja podem fer bona feina ara. Jo ja he començat. Podeu posar-vos-hi vosaltres també aquí: https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/invite

Us sembla bé? Posem aquest enllaç a la portada d'aquest repo de manera que si arriba algu des dels forums de xiaomi.eu amb ganes de col·laborar, arribi a crowdin?

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238581594, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlYKphEXWn734AcuTbUMM4kSmXJMzks5qeJY3gaJpZM4IpNvT .

JS67 commented 8 years ago

Hola a tots Jo estic traduint la Galeria, vaig per la línia 600 i espero acabar-la com a molt dijous. No tinc molta idea d'informàtica però sí moltes ganes en col·laborar. Tingueu paciència i em dieue què haig de fer. Quan acabi la Galeria, si no sé on pujar l'arxiu us l'enviaré de moment per mail i ja m'explicareu, d'acord? Salutacions,

El dia 09/08/2016 17.01, "leixet" notifications@github.com va escriure:

D'acord. Entesos. Ja ho anirem veient en el Crowdin també.

Si hi entreu, ja està tot en marxa. He aconseguit vincular-ho a un fork q he fet del repo original en anglès (però deixant només la carpeta gemini pq sino era impossible de gestionar tants arxius), de manera que quan hi hagi noves cadenes, només actualitzant el repo fork aquest, el crowdin agafarà les noves cadenes. De la mateixa manera, a mesura que anem acabant de traduir arxius, el crowdin els actualitza al mateix repo meu, en una branch diferent. Haurem de mirar llavors de passar manualment els arxius traduits al repo del @deivids84 https://github.com/deivids84 i que així els de xiaomi.eu ho agafin. Serà en aquest moment que comprovarem q no hi hagi errors, mitjançant l'enllaç del readme, com comentava en David.

Crec que ja podem fer bona feina ara. Jo ja he començat. Podeu posar-vos-hi vosaltres també aquí: https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/invite

Us sembla bé? Posem aquest enllaç a la portada d'aquest repo de manera que si arriba algu des dels forums de xiaomi.eu amb ganes de col·laborar, arribi a crowdin?

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238581594, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AQt5kO7yy5Do8kCsm-lGUqrHaJRiMmo1ks5qeJY3gaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

@Miroure en principi no t'he d'autoritzar si has fet servir aquest últim enllaç q acaba en "invite". No t'hi veig, així que torna-ho a provar. Hi ha un altre company q ja ha fet servir l'enllaç i està dins, ja.

Per cert! He incorporat les cadenes en espanyol per tenir-les de referència quan l'original estigui en xinès o no sigui gens clar, d'acord? Al crowdin va molt bé perquè pots consultar la memòria de traduccions del propi idioma, o també veure les traduccions d'altres (en aquest cas de l'espanyol).

leixet commented 8 years ago

Perfecte @JS67. L'arxiu de la galeria un cop traduït el pots adjuntar en un comentari d'aquests mateix, o enviar-me'l per mail a leixet@yahoo.ca i jo l'incorporaré al Crowdin. Si vols seguir amb altres cadenes entra al projecte de Crowdin i segueix allà, que és molt més còmode! https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/invite

JS67 commented 8 years ago

Ok, m'acabo d'afegir al projecte, m'hi veus? i ja hi incorporaré el fitxer. Perfecte! 👍

El dia 09/08/2016 18.01, "leixet" notifications@github.com va escriure:

Perfecte @JS67 https://github.com/JS67. L'arxiu de la galeria un cop traduït el pots adjuntar en un comentari d'aquests mateix, o enviar-me'l per mail a leixet@yahoo.ca i jo l'incorporaré al Crowdin. Si vols seguir amb altres cadenes entra al projecte de Crowdin i segueix allà, que és molt més còmode! https://crowdin.com/project/miui-8-xiaomieu/invite

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238601149, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AQt5kPrrvRfvClStFYR80cvu8p9fJ9xXks5qeKRwgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Si, perfecte @JS67 t'hi veig! Ja pots traduir allà el què vulguis.

Per altra banda, per incorporar el fitxer de la galeria, ho hauré de fer jo em sembla.

JS67 commented 8 years ago

D'acord Aleix Tenim molta feina per endavant... 😂😂😂😂

El dia 09/08/2016 18.07, "leixet" notifications@github.com va escriure:

Si, perfecte @JS67 https://github.com/JS67 t'hi veig! Ja pots traduir allà el què vulguis.

Per altra banda, per incorporar el fitxer de la galeria, ho hauré de fer jo em sembla.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238602998, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AQt5kH5jZ1oJwKMekTcJiou2CUGK5EUjks5qeKXcgaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

Em cal ajuda. M'he registrat al crowdin, però no veig que pugui editar.. Què he de fer?

2016-08-09 18:09 GMT+02:00 JS67 notifications@github.com:

D'acord Aleix Tenim molta feina per endavant... 😂😂😂😂

El dia 09/08/2016 18.07, "leixet" notifications@github.com va escriure:

Si, perfecte @JS67 https://github.com/JS67 t'hi veig! Ja pots traduir allà el què vulguis.

Per altra banda, per incorporar el fitxer de la galeria, ho hauré de fer jo em sembla.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33# issuecomment-238602998, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ AQt5kH5jZ1oJwKMekTcJiou2CUGK5EUjks5qeKXcgaJpZM4IpNvT

.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238603415, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlez622pJPGQWcPGP2WSq332TcMtOks5qeKYpgaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

Suposo que he entrat, però no en tinc ni idea de com funciona. Com es fa per veure les strings ja traduïdes i que voldria corregir?

Et va bé de fer una sessió de Teamwiever i m'ho ensenyes?

El dia 9 d’agost de 2016, 17:58, leixet notifications@github.com ha escrit:

@Miroure https://github.com/Miroure en principi no t'he d'autoritzar si has fet servir aquest últim enllaç q acaba en "invite". No t'hi veig, així que torna-ho a provar. Hi ha un altre company q ja ha fet servir l'enllaç i està dins, ja.

Per cert! He incorporat les cadenes en espanyol per tenir-les de referència quan l'original estigui en xinès o no sigui gens clar, d'acord? Al crowdin va molt bé perquè pots consultar la memòria de traduccions del propi idioma, o també veure les traduccions d'altres (en aquest cas de l'espanyol).

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238599955, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlaXdgUz8Kw1pC1NQKJAepmWnRbJGks5qeKOMgaJpZM4IpNvT .

Miroure commented 8 years ago

Suposo que he entrat, però no en tinc ni idea de com funciona. Com es fa per veure les strings ja traduïdes i que voldria corregir?

Et va bé de fer una sessió de Teamwiever i m'ho ensenyes?

El dia 9 d’agost de 2016, 17:58, leixet notifications@github.com ha escrit:

@Miroure https://github.com/Miroure en principi no t'he d'autoritzar si has fet servir aquest últim enllaç q acaba en "invite". No t'hi veig, així que torna-ho a provar. Hi ha un altre company q ja ha fet servir l'enllaç i està dins, ja.

Per cert! He incorporat les cadenes en espanyol per tenir-les de referència quan l'original estigui en xinès o no sigui gens clar, d'acord? Al crowdin va molt bé perquè pots consultar la memòria de traduccions del propi idioma, o també veure les traduccions d'altres (en aquest cas de l'espanyol).

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/deivids84/MA-XML-8.0-CATALAN/issues/33#issuecomment-238599955, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASthlaXdgUz8Kw1pC1NQKJAepmWnRbJGks5qeKOMgaJpZM4IpNvT .

leixet commented 8 years ago

Vinga va @miroure. Deixa'm instalar el TeamViewer...