Is your feature request related to a problem? Please describe.
Right now we house our glossary in a Google Sheet, the problem with this is as our glossary grows it becomes more and more likely a linguist will miss a word.
Describe the solution you'd like
It would be great if Pontoon could parse the strings and recognize when a term is marked as untranslateable in our glossary, subsequently letting the linguist know that term should stay in English.
For reference: Lokalise TMS seems to do this really well.
Is your feature request related to a problem? Please describe.
Right now we house our glossary in a Google Sheet, the problem with this is as our glossary grows it becomes more and more likely a linguist will miss a word.
Describe the solution you'd like
It would be great if Pontoon could parse the strings and recognize when a term is marked as untranslateable in our glossary, subsequently letting the linguist know that term should stay in English.
For reference: Lokalise TMS seems to do this really well.