dfint / df-translation-client

A GUI client intended to simplify usage of dfrus and other utils
MIT License
9 stars 3 forks source link

Translation is corrupted or incorrect #57

Open Juli199696 opened 1 year ago

Juli199696 commented 1 year ago

Hey, maybe my friend and me are to stupid to translate the game correctly. Some words are translated and most of it not. Do you have any idea why that happens and how to fix that?

Steps we do.

We tried to use the 64 and 32Bit Version of the game V47_05 also tried older versions 43_05...

  1. Download latest .po file from Transifex manualy. I change a translation for some words and want to see them translated ingame.
  2. Replace the for example "hardcoded_de.po" file with the new manualy download from Transifex.
  3. Patch the Game with the Codec cp850
  4. Translate the Game with the same codec. image
  5. Press search and Translate
  6. Start the game go ingame and see that the words we translated on transifex are not tranlated. Some words are some not. Do you have any idea why that happens and how to fix that? image
insolor commented 1 year ago

Hardcoded strings are patched within the second tab "Patch executable file" (which is broken currently).

Braunbert commented 1 year ago

Dear Insolor,

are you planning to fix this? Or should I stop with the translation work? Because I worked the last week 30-40 hour to translate strings and I hope that was not in vain

Regards Bert

insolor commented 1 year ago

@Braunbert this will be fixed, eventually. I have a full time job besides the localization project and also I need some free time to recover.

For me the localization project is not my life's work, not a "magnum opus", it's just a hobby, that I do from time to time.

I can't promise, that everything will be fixed before the steam release of DF (probably, no).

I cannot advice should you continue or should you stop, it's up to you. I just can advice not to exhaust yourself, it not worth it, your life and your health is more important. I once brought myself to burnout that way.

Tools will be ready eventually, that's all I can say, your work is not in vain. But time is subjective, you know.

Braunbert commented 1 year ago

Thanks insolor,

That is very nice from you that you make a project like this for so many people. I will go on with the translation and hope someday it will work again.

The health is the most important in life, so take your time and let's hope that alle conflicts will stop soon and we can live our lifes normaly again.

many greetings from germany to you Bert