diegodlh / jamulus-es

Versión en español de la documentación de Jamulus
GNU General Public License v2.0
0 stars 0 forks source link

Traducción de wiki completa #2

Open ignotus666 opened 4 years ago

ignotus666 commented 4 years ago

@diegodlh Bueno, pues ya está completa la traducción de la wiki. Creo que todos los enlaces llevan a donde tienen que ir. Solo faltaría traducir las imágenes y echar un vistazo general, que como lo he traducido muy rápido seguro que hay errores o alguna cosa que se puede cambiar.

diegodlh commented 4 years ago

Excelente noticia!!! Le daré difusión en el grupo en Facebook inmediatamente. Los errores los iremos corrigiendo en la marcha. En principio, haré alguna regla en IFTTT para que me notifique cada vez que alguien haga algún cambio, para estar atento a posibles vandalismos. Si vemos que la cosa se pone compleja, lo cerramos para colaboradores solamente.

Con respecto a las imágenes, invitaré a un amigo que tenía ganas de colaborar, quizá pueda ocuparse él. Lo mismo con respecto a cambios en la wiki en inglés: le puedo explicar cómo recibir notificaciones de cambios para que pueda ayudar a volcarlos en la versión en español. Está bien así? O prefieres ocuparte tú de eso solamente?

ignotus666 commented 4 years ago

Si alguien se puede ocupar de editar las imágenes sería genial - con ese tipo de cosas soy un poco torpe. Me he instalado QuiteRSS para recibir notificaciones de cambios pero seguramente no sé configurarlo bien o no es la herramienta adecuada. Agrego la URL de la wiki pero no pilla los cambios de la misma; solo de la página principal (Code) de la repo.

Si consigo poner eso a punto no me importa ser yo el que mantenga la wiki sincronizada con la versión en inglés. Si cualquiera quiere hacer alguna corrección, adelante sin ningún problema, pero sí que prefiriría que si alguien quiere añadir contenido que primero abra un issue para describirlo brevemente - más que nada para evitar duplicar información (puede que esté ya cubierto - la documentación es bastante extensa y es fácil pasar cosas por alto) y pensar un poco dónde sería mejor añadirlo - quizá haya cosas que por ej. son más propias del manual de uso que de la wiki. Bueno, eso ya se verá sobre la marcha...

diegodlh commented 4 years ago

Si alguien se puede ocupar de editar las imágenes sería genial

Ya hablé con mi amigo y supuestamente se va a ocupar él de las imágenes.

Agrego la URL de la wiki pero no pilla los cambios de la misma

Los feeds están en:

Yo he configurado notificaciones con https://blogtrottr.com/, pero he configurado digests diarios, así que todavía no sé cómo funciona con feeds atom.

sí que prefiriría que si alguien quiere añadir contenido que primero abra un issue para describirlo brevemente

Estoy totalmente de acuerdo! De hecho, cuando difundí en el grupo en Facebook aclaré que la idea es mantenerla sincronizada con la wiki en inglés. Que si ven errores pueden corregirlos, pero que si quieren sugerir/comentar algo, mejor publicar un issue en diegodlh/jamulus-es.

Me parece que estaría bueno aclarar esto en la propia wiki. Por ejemplo, en la Home, o en el footer. Por ejemplo:

Contribuciones

La idea es mantener esta wiki sincronizada con la wiki en inglés. Si encontrás errores de traducción, podés corregirlos directamente. Si querés añadir contenido, por favor abrí un issue acá primero, para discutirlo y evitar duplicar información.

Te parece?

emilio-ariza commented 4 years ago

Buenas! Soy el amigo de @diegodlh jaja. Confirmo que me puedo ocupar a la brevedad de las imágenes, y podría darle una revisada a las traducciones (por lo pronto, felicitaciones por el trabajo @ignotus666, está buenísimo!). También podría colaborar con mantenerlas al día si hiciera falta.

ignotus666 commented 4 years ago

Los feeds están en:

Wiki inglés: https://github.com/corrados/jamulus/wiki.atom Wiki español: https://github.com/diegodlh/jamulus-es/wiki.atom

Muchas gracias! Me había faltado el 'atom' del final. Ya para rematar, lo ideal sería que hubiera alguna manera de ver cuáles han sido los cambios - ¿sabes si eso es posible?

Me parece que estaría bueno aclarar esto en la propia wiki. Por ejemplo, en la Home, o en el footer. Por ejemplo:

Contribuciones La idea es mantener esta wiki sincronizada con la wiki en inglés. Si encontrás errores de traducción, podés corregirlos directamente. Si querés añadir contenido, por favor abrí un issue acá primero, para discutirlo y evitar duplicar información.

Te parece?

Me parece perfecto.

Buenas! Soy el amigo de @diegodlh jaja. Confirmo que me puedo ocupar a la brevedad de las imágenes, y podría darle una revisada a las traducciones (por lo pronto, felicitaciones por el trabajo @ignotus666, está buenísimo!). También podría colaborar con mantenerlas al día si hiciera falta.

Bienvenido! Pues genial si te puedes encargar de las imágenes. En cuanto a mantener la wiki al día, si te parece podemos abrir un 'issue' aquí y cuando realicemos un cambio, lo mencionamos brevemente. No haría falta entrar en detalles - con mencionar qué archivos han sufrido cambios ya valdría creo yo. Hoy he incorporado algún cambio que habían hecho recientemente así que a fecha de hoy (15/09/20) está al día.

ignotus666 commented 4 years ago

A falta de otra herramienta para saber exactamente cuáles han sido los cambios en la wiki en inglés, estoy utilizando OmegaT porque si no es una locura localizarlos. Me he hecho un pequeño script que descarga la wiki en inglés y la agrega a OmegaT, donde puedo ver fácilmente qué es lo que ha cambiado. Lo traduzco ahí y luego corto+pego los cambios a la wiki. No es lo ideal pero facilita algo las cosas.

Por otro lado he abierto un issue donde propongo que dejemos constancia de los cambios. Identificamos los archivos modificados y si por lo que sea queda alguno pendiente de actualizar lo mencionamos, para que no se quede olvidado.

ignotus666 commented 4 years ago

Buenas, pues ya está traducido también el manual. Está en una carpeta junto a las imágenes en /src/res/homepage, en el repositorio 'oficial'. Como no me atrevo a cambiar el código de la aplicación para que al clicar en el manual lleve al correspondiente a la lengua de la GUI, he añadido un selector de idioma a la versión en inglés, como tienen lás páginas de la wiki. Hay una imagen en el manual que no he podido poner en español porque se refiere a algo que aparece en la versión de Mac... y yo no tengo Mac; y otra de Windows porque por alguna razón no me aparecía el menú de canales para la tarjeta de audio. A lo mejor es porque lo estaba haciendo con Windows en Virtualbox, pero no hubo manera. Si alguien puede sacar esas imágenes, genial, pero creo que tampoco pasa nada; todo lo demás está en español.

diegodlh commented 4 years ago

lo ideal sería que hubiera alguna manera de ver cuáles han sido los cambios - ¿sabes si eso es posible?

@ignotus666, con el feed rss uno está sujeto a lo que haya decidido el creador del feed (en este caso, github) y no parece incluir un diff (sino todo el contenido de la versión actualizada). Puedes ir al histórico general de la wiki (o al de páginas de la wiki en particular, por ejemplo el de Getting-Started), seleccionar las versiones que quieras comparar y hacer click en "Comparar revisiones". Alternativamente, puedes clonar el repo de la wiki y usar git diff, pero supongo que ya sabes esto.

Me he hecho un pequeño script que descarga la wiki en inglés y la agrega a OmegaT, donde puedo ver fácilmente qué es lo que ha cambiado.

Excelente! Si quieres compartir el script, siéntete libre de subirlo al repo diegodlh/jamulus-es. Te haré colaborador

he abierto un issue donde propongo que dejemos constancia de los cambios.

De acuerdo. En lo personal, creo que no publicaría aquí cambios ya hechos, ya que esta información ya está en el histórico. Aunque sí publicaría cambios pendientes, como sugieres. En ese caso creo que haría issues nuevos (para poder cerrarlos cuando estén resueltos y poder seguir más fácilmente los issues pendientes) o una checklist:

Pero como te resulte mejor a vos.

ya está traducido también el manual

Genial!!! Qué buen trabajo has hecho!!! Gracias :)

he añadido un selector de idioma a la versión en inglés,

Perfecto!

Hay una imagen en el manual que no he podido poner en español porque se refiere a algo que aparece en la versión de Mac... y yo no tengo Mac; y otra de Windows porque por alguna razón no me aparecía el menú de canales para la tarjeta de audio.

Le preguntaré a un colega con Mac si puede obtener esas capturas. @medardodt, podés hacer la de Windows que menciona ignotus?

emilio-ariza commented 4 years ago

Buenas! Tremendo trabajo @ignotus666 !

una imagen en el manual que no he podido poner en español porque se refiere a algo que aparece en la versión de Mac...

Yo tampoco tengo Mac pero intento conseguir una captura de eso.

y otra de Windows porque por alguna razón no me aparecía el menú de canales para la tarjeta de audio

No encuentro a qué captura te referís... Puede ser esta? /src/res/homepage/ES/channelmapping.png Creo que es Mac. Yo uso Windows y no encuentro tampoco un menú de canales. Tal vez esa característica tiene que ver con el controlador y no está disponible en Windows?

Este fin de semana me ocupo de las capturas de la wiki en castellano. Saludos!

diegodlh commented 4 years ago

Yo tampoco tengo Mac pero intento conseguir una captura de eso

Respondimos ambos al mismo tiempo! Le pedís vos a Juan entonces, @medardodt?

Gracias!

ignotus666 commented 4 years ago

En lo personal, creo que no publicaría aquí cambios ya hechos, ya que esta información ya está en el histórico. Aunque sí publicaría cambios pendientes, como sugieres. En ese caso creo que haría issues nuevos (para poder cerrarlos cuando estén resueltos y poder seguir más fácilmente los issues pendientes) o una checklist:

Ok, de acuerdo, tiene sentido.

Excelente! Si quieres compartir el script, siéntete libre de subirlo al repo diegodlh/jamulus-es. Te haré colaborador

En realidad no son más que 3 líneas - no tengo ningún problema en subirlo pero para que sea útil hay que saber manejar OmagaT, instalar los filtros de Okapi... para hacer una traducción extensa como la wiki es muy útil, pero tener que aprender a usarlo solo para actualizar unas líneas de vez en cuando, no sé si merece la pena. Pero si alguien lo conoce y quiere el script, lo subo, junto con la memoria de traducción (.tmx) de Jamulus, porque sin eso no se puede hacer nada.

No encuentro a qué captura te referís... Puede ser esta? /src/res/homepage/ES/channelmapping.png

Sí, es esa. Se supone que si tu tarjeta de audio tiene más de una entrada/salida tendría que aparecer (en Windows). No tengo ni idea de por qué no aparece; era la primera vez que instalaba Jamulus en Windows.

Pues perfecto, si os podéis ocupar de las imágenes que faltan, ya sería el último detalle para que quede todo adaptado al español :+1:

emilio-ariza commented 4 years ago

No hay problema, yo uso OmegaT! Me vendría súper el script, y la memoria de traducción mejor que mejor.

ignotus666 commented 4 years ago

No hay problema, yo uso OmegaT! Me vendría súper el script, y la memoria de traducción mejor que mejor.

Perfecto! He subido al repositorio la memoria y el script. Si quieres haz la prueba con los cambios que menciona @ann0see y a ver si va bien. Son unos 3 párrafos en el archivo Installation-for-Windows.md. Procura copiar la memoria a la carpeta tm/auto en el proyecto de OmegaT para que se auto-propagen las traducciones.

diegodlh commented 4 years ago

@ignotus666, @medardodt, qué bueno que ambos usan OmegaT. Ustedes tienen más experiencia que yo en estos asuntos.

Me pregunto si hay algo más desde lo técnico en lo que podría aportar yo para hacerles la tarea de mantener las wikis sincronizadas más fácil.

Estaba pensando en algún script corriendo online que monitoree los cambios en el repo de la wiki en inglés, y que genere una lista de commits (cada cambio es un commit) que ustedes puedan tildar cuando se hayan ocupado de incorporar ese cambio en la wiki en español.

Creen que esto les sería útil? Creo que tendría que programarlo porque no encontré nada online, pero si a ustedes les ayudaría a organizarse y les simplificaría la tarea, posiblemente podría intentar encontrar un rato en estas semanas para hacerlo.

emilio-ariza commented 4 years ago

Buenas! Traduje las imágenes de la wiki, pero resulta que estoy todavía familiarizándome con GitHub y no me queda claro cómo tengo que hacer para subirlas.

Creen que esto les sería útil? Creo que tendría que programarlo porque no encontré nada online,

Si es por mantenernos al tanto de los cambios, no creo que haga falta! El script de @ignotus666 parece funcionar bien a ese fin. Queda el tema de dejar registro de los cambios a medida que actualizamos, pero no creo que sea problema hacerlo a mano.

Perfecto! He subido al repositorio la memoria y el script. Si quieres haz la prueba con los cambios que menciona @ann0see y a ver si va bien. Son unos 3 párrafos en el archivo Installation-for-Windows.md

Muchas gracias! Todavía no tuve tiempo de ponerme con eso, pero en estos días lo encaro.

ignotus666 commented 4 years ago

Hola,

Como se estaban acumulando los cambios (estos días han andado activos...) he actualizado la wiki y he subido la memoria actualizada.

Estaba pensando en algún script corriendo online que monitoree los cambios en el repo de la wiki en inglés, y que genere una lista de commits (cada cambio es un commit) que ustedes puedan tildar cuando se hayan ocupado de incorporar ese cambio en la wiki en español.

Si según actualizamos la wiki subimos aquí la memoria (suponiendo que este 'workflow' nos funciona), no debería de haber problema. La fecha en que se sube la memoria nos da la pista de la fecha de actualización de la wiki. Pero aún así, creo que algo como lo que propones sería muy útil para tener un control más "ordenado" de lo que se ha cambiado. Por ejemplo, cuando eliminan una frase o un párrafo de la wiki en inglés, si coincide con la segmentación de OmegaT, no te avisa. He visto de casualidad algún caso así y he podido cambiarlo, pero te obliga a realizar más pasos para encontrar las diferencias. Si se pudiera automatizar sería la bomba, y nos permitiría ver qué se ha hecho y qué queda por hacer sin tener que hacer el rastreo con OmegaT cada vez. Incluso podríamos prescindir de él, porque en realidad su función actual es el de hacer visibles los cambios.

diegodlh commented 4 years ago

Traduje las imágenes de la wiki, pero resulta que estoy todavía familiarizándome con GitHub y no me queda claro cómo tengo que hacer para subirlas.

@medardodt, entiendo que lo que deberías hacer es:

  1. hacer un fork del repositorio corrados/jamulus
  2. luego, sustituir las imágenes en la ruta src/res/homepage/ES de tu fork por las traducciones que hiciste; los cambios quedan registrados en un "commit"
  3. hacer un "pull request" de la rama master de tu fork a la rama master del repositorio "upstream" corrados/jamulus (esto lo tiene que aprovar Volker o alguno de los colaboradores del repositorio).

Si necesitás ayuda, consultame. O quizá a @ignotus666 se le ocurre una forma más fácil?

Pero aún así, creo que algo como lo que propones sería muy útil para tener un control más "ordenado" de lo que se ha cambiado.

En ese caso, lo agendo como pendiente y cuando tenga un tiempo para hacerlo lo hago y les aviso :)

ignotus666 commented 4 years ago

Se refiere a las imágenes de la wiki, no del manual. @medardodt tienes una explicación aquí de cómo se hace. Luego sustituyes el link en el archivo .md correspondiente en la wiki.

Si consigues las imágenes para el manual, me los puedes pasar a mí, que quiero hacer alguna corrección tanto del manual en inglés como del español, y así lo meto todo en un pull request.

diegodlh commented 4 years ago

Si consigues las imágenes para el manual, me los puedes pasar a mí, que quiero hacer alguna corrección tanto del manual en inglés como del español, y así lo meto todo en un pull request.

De esto entiendo que se estaba ocupando @medardodt también. Hay novedades?

emilio-ariza commented 4 years ago

Buenas! Disculpen la demora en responder.

Sobre las capturas de Windows, gracias @ignotus666 por las indicaciones, ahí reemplacé las imágenes en la wiki. Sobre las capturas de Mac, le pedí a una persona con Mac que las replique pero aún no hay novedades.