Closed matthiaspalmer closed 4 years ago
Aktör är bra. (Enligt svensk ordbok "person eller part som agerar" och enligt Vägledning för digital samverkan "människa eller organisation som agerar i samverkan"
Bra att vi är överens om aktör.
Nästa fråga: I DCAT-AP2 finns nu ett sätt att peka ut aktörer med en mängd olika relationer utöver publisher och creator. Från en datamängd pekar använder man propertyn prov:qualifiedAttribution för att peka på en prov:Attribution som i sin tur har en dcat:hadRole och en prov:agent. I RDF ser strukturen alltså ut som följer:
dataset1 prov:qualifiedAttribution _:b1 .
_:b1 rdf:type prov:Attribution ;
dcat:hadRole inspire:custodian ;
prov:agent ex:agent1 .
ex:agent1 foaf:name 'Öppna organisationen' .
Frågan är hur vi namnger qualifiedAttribution / Attribution och hadRole på svenska. Så här skulle det kunna se ut i ett formulär:
Erkännande:
Roll: Custodian
Aktör: Öppna organisationen
Dvs är "erkännande" bra för att summera qualifiedAttribution och Attribution respektive "roll" för dcat:hadRole. Om inte, har vi några bra alternativ?
Rikstermbanken föreslår Agent även på svenska
Det står ju "hadRole" vilket signalerar att det kan skilja sig från "hasRole"? Det bör nog speglas i den svenska versionen också om inte annat för framtidssäkring. Hur beskrivs dessa fält på engelska?
För att summera: Vi använder aktör som generellt ord för foaf:Agent klassen. När man pekar på en aktör via prov:qualifiedAttribution använder vi då "övrig aktör" för att särskilja från "utgivare" och "producent" som finns som separata fält på samma nivå. I själva attribution instansen har man två fält, ett fält för roll och ett fält som vi helt enkelt benämner "aktör" för att peka på den aktör som agerar i den rollen.
I nuvarande DCAT-AP används foaf:Agent enbart via dct:publisher vilket gör det möjligt att namge utifrån den rollen (t.ex. tillhandahållande organisation, se #1 ). Men när nu antalet möjliga roller för foaf:Agent ökar, t.ex. via dct:creator (se #20 ) så ökar behovet att tala om foaf:Agent på ett självständigt sätt, precis som datamängd eller katalog.
Så vad kallar vi en foaf:Agent på svenska, kanske aktör?