diggsweden / DCAT-AP-SE

Projekt för DCAT-AP-SE.
https://docs.dataportal.se/dcat/
Creative Commons Attribution 4.0 International
14 stars 3 forks source link

Hur översätter vi dcterms:creator till svenska #35

Closed matthiaspalmer closed 4 years ago

matthiaspalmer commented 4 years ago

I och med DCAT-AP2 kommer dcterms:creator att läggas till explicit. Specen säger: "This property refers to the entity primarily responsible for producing the dataset" Och DCAT2 säger lite mer allmänt då de introducerar dcterms:creator oavsett dcat:Dataset: "The entity responsible for producing the resource."

Vad ska vi kalla den på svenska:

Man kan ta inspiration av de som tillhandahålls av INSPIRE: http://inspire.ec.europa.eu/metadata-codelist/ResponsiblePartyRole/ Välj svenska högst upp på sidan för att se de översättningar som finns där.

mattiasekhem commented 4 years ago

Jag röstar på Skapare. Termen upphovsman heter author i INSPIRE och både producent och kreatör kan leda åt andra håll.

MatsAhlin commented 4 years ago

Jag vet att vi tidigare har haft problem från Svenska Kyrkan när det användes Skapare.

matthiaspalmer commented 4 years ago

Vad jag kan minnas röstade möte 2 för producent. Åtgärdat och stängs nu.

peterk commented 4 years ago

Missa inte den översättning som KB gjorde tidigare där flera Dublin Core-element finns översatta till svenska: https://web.archive.org/web/20070606223847/http://www.kb.se/Metadata/dcmes/20060130.htm

bjornhagstrom commented 4 years ago

@peterk, använder KB det aktivt i verksamheten eller blev det en pappersprodukt? Vet du om andra använder det?

peterk commented 4 years ago

Det är den översättning som Dublin Core-organisationen pekar på i listan av översättningar: https://www.dublincore.org/resources/translations/

Rätt säker på att den översättningen använts i t.ex. design av system som hanterar data där DC-element använts.