diggsweden / DCAT-AP-SE

Projekt för DCAT-AP-SE.
https://docs.dataportal.se/dcat/
Creative Commons Attribution 4.0 International
14 stars 3 forks source link

Hur översätter vi dcat:DataService #36

Closed matthiaspalmer closed 4 years ago

matthiaspalmer commented 4 years ago

Förslag:

Argument för "Datatjänst" är att vi i ett senare skede vill kunna särskilja mellan tjänster som är enbart för att hämta ut information (då datatjänst) och de som är till för att lämna in eller ändra information (förslagsvis bara tjänst). Exempel på den sedemera skulle kunna vara "deklarera hos skatteverket".

bjornhagstrom commented 4 years ago

Förslaget är nog bra men jag ser inte att det finns något inbyggt i namnet som innebär att det är envägskommunikation och inte tvåvägskommunikation.

matthiaspalmer commented 4 years ago

Sant. Egentligen finns flera dimensioner som vore bra att kunna skilja på:

Jag menar att med Dataservice menar vi tjänster som är digitala, läs och accessorienterade. Men då det finns för många kombinationer för att antyda alla i namnet, tror vi snarare behöver ett namn nu som vi kan definiera tydligare i ett senare skede om det behövs.

bjornhagstrom commented 4 years ago

Ja det tror jag är en bra approach. Bra om det är tydligt också.

thomaskvist commented 4 years ago

För mig skulle dataservice fungera. I svensk ordbok står följande:

Service = upp­sättning tjänster som ställs till förfogande på visst om­råde; vanligen av före­tag el. organisation, för all­mänheten, kund­kretsen etc.

matthiaspalmer commented 4 years ago

Vad jag minns beslöt möte 2 att använda datatjänst.