dmMaze / BallonsTranslator

深度学习辅助漫画翻译工具, 支持一键机翻和简单的图像/文本编辑 | Yet another computer-aided comic/manga translation tool powered by deeplearning
GNU General Public License v3.0
2.27k stars 151 forks source link

文本编辑的几个问题,以及其它建议 #388

Open allrobot opened 4 months ago

allrobot commented 4 months ago
  1. 选中任意文本框,右上角的文字框无法实时显示该文本框的文字大小、字体、轮廓、行距或字符间距,调整起来不是很方便

  2. 无法自动排版,多选或单选,点击自动排版没反应

11

cmd无输出

  1. 不知道是啥原因,点右上角样式无法应用全局字体,没任何反应

3

21

我想要微软雅黑应用到全部页数的字体样式中。。。

  1. 无法鼠标绘制字体边缘,用魔术擦除功能

虽然提供了矩形工具,但并不是很方便 example

在某些复杂的场景,膨化功能无法完美勾勒某些字体的边缘,需要PS仔细抠图😂

  1. 请求新增背景设定,翻译更准确

参考AI翻译论坛,这个帖子很好详细介绍了ai翻译,能参考一些经验

比如人物设定背景,向NewBing或Chatgpt发起请求,附上译者编写的漫画背景,大概的漫画背景,能让ai提供更好、更准确的翻译

dmMaze commented 4 months ago
  1. 选中任意文本框,右上角的文字框无法实时显示该文本框的文字大小、字体、轮廓、行距或字符间距,调整起来不是很方便

双击文本框进编辑模式就能显示了

2. 无法自动排版,多选或单选,点击自动排版没反应

现在只有横排有自动排版, 竖排就是越界换行, 有啥特殊排版逻辑可以说一下

不知道是啥原因,点右上角样式无法应用全局字体,没任何反应

全局字体样式是在点run的时候应用的样式, 点选字体样式是加载为全局样式而不是应用, 应用是点左箭头, 具体见https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator/pull/311 你要改所有页字体暂时只能打开工程文件(图片目录下那个.json)把原字体替换成目标字体, 重开软件, 标题栏->运行去掉所有勾然后run渲染到本地

无法鼠标绘制字体边缘,用魔术擦除功能

那个橡皮擦是可以涂抹的, 魔棒钢笔什么的暂时没空做

dmMaze commented 4 months ago

参考AI翻译论坛,这个帖子很好详细介绍了ai翻译,能参考一些经验

看他给的prompt那个glossary有效的前提是知道说话人的身份, 游戏提取文本带speaker但漫画没有啊. 可以考虑用https://github.com/ragavsachdeva/magi 知道谁说了什么话, 但是speaker的具体身份是需要标记的 至于原文译文关键词替已经有了

allrobot commented 4 months ago

双击文本框进编辑模式就能显示了

为什么一定要双击才显示文字框的属性呢?单击也行啊,如果未选中任何文字框,属性里面的字体大小等的数值应为空白,直观表示用户是否处于选中文字框状态(单击选中文字框变粉色,属性值却没有变化,而是保留上个文字框的属性,这很不直观)

现在只有横排有自动排版, 竖排就是越界换行, 有啥特殊排版逻辑可以说一下

不太懂,不是检测漫画气泡的空白边缘计算吗?根据不规则椭圆的四个点算出最合适的矩形大小,上边两个角是直角,下边要么是锐角或钝角,要么是直角 https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator/assets/43485379/d490ba19-6474-4b7e-b958-539a9941b0c7

全局字体样式是在点run的时候应用的样式, 点选字体样式是加载为全局样式而不是应用, 应用是点左箭头, 具体见#311 你要改所有页字体暂时只能打开工程文件(图片目录下那个.json)把原字体替换成目标字体, 重开软件, 标题栏->运行去掉所有勾然后run渲染到本地

了解了,但打开json修改字体稍微有些麻烦呢

看他给的prompt那个glossary有效的前提是知道说话人的身份, 游戏提取文本带speaker但漫画没有啊. 可以考虑用https://github.com/ragavsachdeva/magi 知道谁说了什么话, 但是speaker的具体身份是需要标记的 至于原文译文关键词替已经有了

希望https://github.com/ragavsachdeva/magi 能加入到你的项目中,丰富翻译功能

你说的原文译文关键词替换,能给使用例子呢?

image

看不明白操作,点击立即执行按钮在哪?

这个是啥作用,和ctrl+G一样作用的?

allrobot commented 4 months ago

image

字体颜色怎么改透明的?

allrobot commented 4 months ago

为什么字体总是超出气泡大小?

用的微软雅黑,机翻了一百多页漫画,把每页的气泡一个个调整位置以及排版,累死我了

如图所示

python_3BuAZBhBDv

allrobot commented 4 months ago

偶尔进入文字框后,鼠标悬浮文字框无法正常显示旋转图标和8个拉伸点,就得再点另一个文字框几下就能显示了,这是特性吗?感觉不太方便的样子

python_m7uvSO3Xa3

allrobot commented 4 months ago

python_5QaeWtGoKh

无法选中这个文字框(哥布!!)那里,悬浮上方时没有出现文字框的8个拉伸点

哥布!!呜哦哦文字框并没有重叠,虽然把呜哦哦文字框拿开就恢复正常操作了,感觉这是小的BUG就发这儿了

下载链接:https://pan.baidu.com/s/1k7h6xRICf1DlV334a63n_Q?pwd=kcb7 第1张那里

allrobot commented 4 months ago

image

有什么办法把字体变成矩形拉伸?字体上面大,下面小,比如上图中的日文フンスッ

allrobot commented 4 months ago

编辑,看楼下的

dmMaze commented 4 months ago

@allrobot 人物设定背景这些你现在只能打进翻译器的prompt, 很多出框是因为原文译文长度对不上译文又是根据原文框换行的, 另外现在可以在设置界面里替换渲染字体了 字体透明度在特效里, ctrl+g可以跨页查找替换, 替换ocr结果中的关键字就是在跑run的时候替换原文, 文字形变实现吃力不讨好一直也没人提, 我有空就实现一下吧

allrobot commented 4 months ago

很多出框是因为原文译文长度对不上译文又是根据原文框换行的

译文能根据气泡框自动调整大小吗?超出框外太难看了

能做个循环检测?检测到字体大小有超出就变小,检测到字体大小有超出就变小……直到没超出气泡框


上次有个问题:文字编辑不知道怎么打——这个连续的符号,编辑器只能显示两个符号— —这种的

image


偶尔进入文字框后,鼠标悬浮文字框无法正常显示旋转图标和8个拉伸点,就得再点另一个文字框几下就能显示了

这个希望能改成按esc就退出该文字框编辑状态,然后各个文字框正常显示8个拉伸点


双击进入编辑状态,右上角显示文字框的属性

能不能当未选中任何文字框,文字框的属性一片空白,单击或双击某个文字框就显示属性

allrobot commented 4 months ago

image

文字框对齐比较难,这个对齐了几分钟,没能对齐到0度

能不能增加检测到用户正在把角度对齐到-3~3就自动对齐到0度


image

拉伸点(正方形)太大了,在文字框很小的重叠在一起很难拉伸,鼠标对了几次,都是显示旋转图标

为什么4角都要做4个旋转点?不能在文字框的上方做一个旋转示意点吗,像office word的文字框那样

示例: 115chrome_i22I4H4UeE

重叠像这样的,旋转图标放在上面,放大缩小等操作都很方便

右下角浮现工具栏也挺方便的


除了ctrl+z能撤回,能新增恢复撤回之前的撤回操作吗?ctrl+shift+z撤回上一个撤回的动作,防止不小心撤回


吐槽下,这个文字编辑框的小问题有点多😂,网上有现成的Office word或PS的文字编辑框的代码思路值得借鉴……