Closed Ryu945 closed 3 weeks ago
I think this is minor personally, and the structure of the English sentence reflects that of the Japanese sentence, which in this case makes it easier to understand in my opinion. I'll ask Tyogin what he thinks and if he agrees I'll change it, thank you!
Yeah he agrees that the translation being closer to the Japanese sentence is a good thing here so I'll close it, feel free to change it on your own version of the deck though.
That is probably for the best. I thought I should mention it.
The 何だか card has the sentence.
I think this is technically correct but it is rather strange sounding in English. I noticed the original English sentence follows Japanese grammar structure. I believe this would be a better sentence.
Another possibility