Closed zeroy99 closed 7 years ago
What have you already done ? We could maybe put in in common ?
line 857 - Half way or more, you want to start from the bottom and work way up?
Here are the bios, you're more advanced than me and seems to be faster so I let the rest upon you. ( It's been a couple of hours I'm working on it so I'm taking a rest) http://www.jsoneditoronline.org/?id=bd26369f734c65efa8fd53d498468214
I am already in Dimension 63, will have the all thing done by tomorrow...
For your information, "Resolution 1295" is translated by "Décision 1295" in BO2 (Proof : http://fr.callofduty.wikia.com/wiki/Buried ) + I personnally think that "Ether Corrompu" would be a better translation than "Ether Sombre" + you don't put "les" before Primis because it's a proper noun + "Wave Gun" is not translated in the game + "conduit" ---> " intermédiaire" in this situation
ok thanks
This is now fully done.
Marking as open till lands Currently in layout phase!
Closing because the commit landed
@yriou c'est toi qui a traduit en français, tu n'a pas relus ? regarde le stream de kenshin tu comprendra, avec un autre utilisateur on va faire une re-lecture et poster la correction ;)
Il est tout a fait possible qu'il y est des erreurs mon ami :)
bah c'est plus que possible, c'est mot pour mot du google trad'. y'a une correction toutes les 2 phrases. la correction sera poster ce soir
Sa y est correction complète dans un BON français fini voir Pull Request #42 et #43
Almost completed. [ZeRoY]