Closed vpukhanov closed 10 years ago
Yeah, the region names are fairly subjective and I'm ok with most of them. I'm talking with the Russian localizers now about "Arstotia" as you're not the first to mention it.
If anyone else is playing in Russian and has an opinion about this, please drop a comment here.
Me like "Arstotzka" more than "Arstotia" too.
Ok. Is "Арстотцка" the expected transliteration of "Arstotzka"
Yes, that's the best choice
Two more bugs:
Fixed in 1.1.58
Hello, dukope. I think I'll start testing from tomorrow, because I'm kinda sleepy now, but I could not resist, and looked at the translation. The quality is pretty high - fonts are good and image are redrawn really cool. But the first minor bug is...
That's not a major bug, because it's pretty hard to translate the names, but the translated doesn't sound really good.
Obristan became Orbistan Kolechia became Koletchia (tch instead of kh) Republia became Republika
But that's OK, because you just can't fully transcribe region names to Russian, but
Arstotzka became Arstotia
That sounds a little funny, which I don't think communistic region name should sound.
But that's up to you, because this is just a translation and it can't be fully transcribed as I said. I'm just a little worried about how Arstotia sounds.
I'll look on it deeper tomorrow, how it feels in-game and everything like that.