dwyl / video

:tv: [HELP WANTED!] if you aren't on TV (YouTube!) you don't exist!
GNU General Public License v2.0
14 stars 2 forks source link

Investigate Subtitles (Positioning) On Youtube for Video Translation #35

Open nelsonic opened 7 years ago

nelsonic commented 7 years ago

Nǐ hǎo péngyǒu! 😉

As a person whose first language is not English I would like to see subtitles in videos so that I can understand the content!

While we may be used to seeing "everything" in English (_observer bias_) the fact is that most people in the world don't speak English so we need to plan for multiple language (translation) early to ensure we can include as many people as possible!

https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet image

English is the 2nd most popular language: top-languages (because of all the people who learn it as a second language) see: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_number_of_speakers also: https://en.wikipedia.org/wiki/English-speaking_world and/or watch: https://youtu.be/epBuWRld4ws

If we want to reach a wider audience, we should facilitate (community) translations e.g: https://github.com/doomspork/elixir-school elixir-school-languages

Also, let's not forget people who are audio-impaired and know (how to read) english but cannot hear the sound in our videos ... i.e. this is super-important for accessibility!

Note: we (the video creators) aren't going to do the transcription and translation of our videos, we will make the tool(s) to let the community pitch in!

Todo