Open bajkad opened 3 years ago
Die Übersetzungen müssen wir unbedingt Querchecken. Dict.cc hat leider keine API. Google Translate API sollte bessere Ergebnisse liefern.
Mit Google Translate habe ich begonnen und werde sie bis Dienstag abgeschlossen haben. Es ist ja Teil des Projekt, die verschiedenen Translators auszuprobieren und die Resultate kritisch zu analysieren.
Christian Glahn notifications@github.com schrieb am Sa. 13. Feb. 2021 um 15:02:
Die Übersetzungen müssen wir unbedingt Querchecken. Dict.cc hat leider keine API. Google Translate API sollte bessere Ergebnisse liefern.
— You are receiving this because you were assigned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/dxiai/zhaw-sustainability/issues/3#issuecomment-778623987, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAUOTI4ZF3XOGOA7SYDFY5TS62BANANCNFSM4XQSSQPQ .
@bajkad
Finalisierung der maschinellen Übersetzungen in DE,I,F. Verwendet werden Google Translate und DeepL. Anhand eines SDG testen, wie unterschiedlich die Resultate ausfallen, je nachdem, ob die Übersetzungen von Google Translate oder DeepL verwendet werden.
SDG1 - SDG16 vocabulary
A new folder "vocabulary" within the coding folder has been created. It contains all files related to the SDG vocabulary and its various translations. The actual version
sdg_vocabulary_V1.3_multi_lang.xlsx
contains the translation of SDG1 to SDG16 intoGerman, Italien
andFrench
. The used translator is Deepl.