Visst, filmerna ska inte vara för långa, få önskar
eller orkar titta på långa teckenspråksfilmer. Men det måste ju vara
innehållet som styr, inte klockan? Om vi ska översätta exempelvis
barnkonventionen till teckenspråk så kanske den tar
5 minuter att teckna. Det vore olyckligt att dela upp den i två kortare
filmer, av flera skäl. Risken är stor att den som tittar tror att
innehållet ”tar slut” där filmen tar slut. Användare riskerar att hitta
”del två” om de googlar. Det blir svårt rent innehållsmässigt
att relatera tillbaka till saker man tidigare tecknat. Osv. Innehållet
blir alltså, om man följer er rekommendation i det här fallet, svårare
att förstå och användarupplevelsen blir sämre med två snuttar.
Vi har diskuterat detta med flera andra
leverantörer och våra teckenspråkiga testpersoner och skulle gärna vilja
ha en dialog med er om att modifiera rekommendationen. Ordet ”max”
leder tanken fel och riskerar att sätta griller i huvudet
på de som ska upphandla.
I dagsläget går vi emot Webbriktlinjernas rekommendationer, men jag tror konsensus vore att föredra.
Om ni även vill länka till våra rekommendationer
kring teckenspråk och upphandling som har en helt annan inriktning än
SDRs Arvsfondsprojekt är ni välkomna att göra det. Vi har ett betydligt
bredare perspektiv som tar med tekniska aspekter,
hur man ska placera filmerna i strukturen etc. I dagsläget finns inte
den informationen öppet men vi bjuder gärna på den kunskapen som
komplement till SDRs intressepolitiska perspektiv.
"Den här formuleringen undrar jag vad ni bygger på? ”Dela upp filmerna på max 2–3 min. per film” http://www.webbriktlinjer.se/r/13-ge-information-pa-svenskt-teckensprak/
Visst, filmerna ska inte vara för långa, få önskar eller orkar titta på långa teckenspråksfilmer. Men det måste ju vara innehållet som styr, inte klockan? Om vi ska översätta exempelvis barnkonventionen till teckenspråk så kanske den tar 5 minuter att teckna. Det vore olyckligt att dela upp den i två kortare filmer, av flera skäl. Risken är stor att den som tittar tror att innehållet ”tar slut” där filmen tar slut. Användare riskerar att hitta ”del två” om de googlar. Det blir svårt rent innehållsmässigt att relatera tillbaka till saker man tidigare tecknat. Osv. Innehållet blir alltså, om man följer er rekommendation i det här fallet, svårare att förstå och användarupplevelsen blir sämre med två snuttar.
Vi har diskuterat detta med flera andra leverantörer och våra teckenspråkiga testpersoner och skulle gärna vilja ha en dialog med er om att modifiera rekommendationen. Ordet ”max” leder tanken fel och riskerar att sätta griller i huvudet på de som ska upphandla.
I dagsläget går vi emot Webbriktlinjernas rekommendationer, men jag tror konsensus vore att föredra.
Om ni även vill länka till våra rekommendationer kring teckenspråk och upphandling som har en helt annan inriktning än SDRs Arvsfondsprojekt är ni välkomna att göra det. Vi har ett betydligt bredare perspektiv som tar med tekniska aspekter, hur man ska placera filmerna i strukturen etc. I dagsläget finns inte den informationen öppet men vi bjuder gärna på den kunskapen som komplement till SDRs intressepolitiska perspektiv.
Vänligen
Susanna Laurin | VD
Direkt och mobil: 08 - 555 770 61
susanna.laurin@funkanu.se "