Closed dittaeva closed 3 years ago
Written Norwegian has two varieties, Bokmål and Nynorsk. So this is "Norwegian Nynorsk" in English. In the settings it should be "Norsk (nynorsk)" in Norwegian.
I'll hopefully do the Norwegian Bokmål translation soon after I've tested Nynorsk.
Ok thank you, I've finished the setup hopefully. I didn't check, did you started your translation from an existing file or did you generate a new one from the lupdate command?
What platform are you using to test? There should be new beta release for the 1.0 version this week.
I generated the translation file (lupdate). The generation made changes to other translations as well, but I didn't include those. I've only used Android until now, but could try on Linux as well.
I also found some things I would like to tweak in the English original. I suppose I should do those changes directly in the code, and let lupdate update watchflower_en.ts?
Yes that's good. The lupdate should be run as infrequently as possible, and if possible during a phase where the source strings don't change (much). Otherwise translation is an ever moving target.
Thanks a lot that's awesome. Nn is Norwegian right? How do you said Norwegian in Norwegian? to add the language in the settings :)