Open getsnoopy opened 8 months ago
This isn't a variant problem; "Salvadorian" isn't valid in any dialect of English.
The dictionaries and Wikipedia disagree. In fact oxford (premium, requires subscriptions) doesn't even acknowledge Salvadoran. I agree that Salvadoran is the preferred form though.
That's strange. The official government website and most the style manuals of English-speaking governments (US GPO, EU Interinstitutional) all list Salvadoran as the official adjectival/demonym.
Although not the academic standard, Salvadorian and Salvadorean are widely-used English demonyms used by those living in the United States and other English-speaking countries. All three versions of the word can be seen in most Salvadoran business signs in the United States and elsewhere in the world.
In any case, I would keep Salvadoran, perhaps Salvadorean because it appears to be the traditional British spelling. The current Salvadorian does not seem right.
And to add premium.oxforddictionaries.com (formally lexico.com) doesn't even acknowledge Salvadoran as the spelling and prefers Salvadorean and marks Salvadorian as a variant.
For British English it seams Salvadorian is slightly preferred over Salvadorean according to GOV.UK and Google Ngrams.
In all languages I will mark Salvadoran as the preferred spelling and the others as variants, for American I will mark the other two as "acceptable" and for British English as common. Basically:
A B: Salvadoran
AV Bv: Salvadorean
AV Bv: Salvadorian
See the SCOWL Readme for the meaning of the symbols.
I just noticed that Salvadorian validates as a word, which is incorrect. The demonym/adjectival for El Salvador is Salvadoran (which already seems to be in the worldlist), so the former should be removed.