Closed phillipnunes closed 6 years ago
Início: Título do artigo
Final: 4º parágrafo, em "until a new version is ready"
Traduzindo seção Benefits of version control systems.
Estou um pouco em dúvida de como deixar essa frase clara em português: "Version control protects source code from both catastrophe and the casual degradation of human error and unintended consequences."
Eu achei bem estranho a utilização do "both" nessa frase, já que autor menciona três casos. Acabei traduzindo assim: "Controle de versão protege o código fonte de catástrofe, erro humano e consequências não desejadas"
Você também pensou em traduzir desse jeito?
@phillipnunes poderia altearar o nome do PR para podemos identificar a tradução de qual é o artigo?
Pensei assim mesmo @pehprado, mas o both foi o que me confundiu tbm.
Terminei os 4 primeiros e comitei. Se alguem quiser/puder, pode revisar.
Obs.: Tentei pensar em uma alternativa mais brasileira para a expressão "o código fonte é como as jóias da coroa", mas não me veio nada em mente.
@CarolPC correto, e tem alguem traduzindo outra parte do artigo.
Existem alguns parágrafos dentro do 1º subtópico, se alguem quiser pode pegar.
Amanha traduzo os próximos 3 parágrafos restantes do 1º subtitulo.
@gabriel-ribeiro-ir, você está no "Benefits of version control systems", é isso mesmo?
Para revisão. Os 3 parágrafos que mencionei.
@gabriel-ribeiro-ir Opa Gabriel, tudo tranquilo? Você ainda continua na tradução da segunda seção desse artigo?
As sugestões de revisão foram comitadas
Creio que o @gabriel-ribeiro-ir esteja impossibilitado de dar continuidade, então até esse domingo vou mandar a parte dele traduzida.
Seção Benefits of version control systems.
It's ok?
@phillipnunes Tranquilo :smiley:
Pronto para revisão.
Para revisão
Pode colocar a referência no README
?
@phillipnunes Obrigado pela contribuição! :smiley:
Vou traduzir o trecho contido nesse PR.
Artigo: https://www.atlassian.com/git/tutorials/what-is-version-control