entrylvl / traducoes-de-artigos

MIT License
218 stars 39 forks source link

6 myths of Progressive Web Apps - Peter O'Shaughnessy #46

Open pedroigorjs opened 6 years ago

pedroigorjs commented 6 years ago

Gostei bastante deste artigo e creio que seria bom ter ele traduzido, enviei uma mensagem para o autor e ele também pediu para enviar a tradução para postar em seu blog e autorização para divulgar o projeto.

Já estou com um parte pronta e irei fazer o PR. Talvez demore um pouco para concluir tudo então peço ajuda a quem puder para traduzir o mais rápido possível e enviar para ele.

6 myths of Progressive Web Apps

felipebernardes commented 6 years ago

Não gostei desse artigo pois ele é temporal. A idéia é que não só traduzamos coisas, mas que elas façam sentido terem sido traduzidas ao longo do tempo.

Na minha concepção, faz muito mais sentido ter menos artigos, que sempre façam sentido, do que muitos artigos que só façam sentido por seis meses.

O que vocês acham? cc @CaiqueMitsuoka @CarolPC @vitortalaia @felipesoares6

vitortalaia commented 6 years ago

Opa @PedroIgorJS, obrigado pela issue :)

Eu achei o artigo muito bom, com certeza. Só tenho dúvidas se ele se encaixa no espectro "entry level" (já que a ideia (pelo menos até o momento)) seria focar um pouco mais em artigos para iniciantes. O tom desse artigo me parece "exigir" um pouco de conhecimento prévido por parte dos possíveis leitores sobre assuntos como service workers, connectivity-independent, progressive enhancement e etc.

Anyway, eu curti o artigo

pedroigorjs commented 6 years ago

Então, foram duas coisas que pensei, sobre ele ser "temporal" e ser "entry level", como diz no artigo PWAs é "buzzphrase" e alguém entrando agora vai dá de cara com ela, e geralmente com esses mitos citados, além dele dar um fundamento para PWAs que eu achei que poderia levar o leitor a compreender melhor o que está por trás desse conceito.