erc-dharma / tfd-nusantara-philology

DHARMA project, task force D
Creative Commons Attribution 4.0 International
3 stars 1 forks source link

DiplEd - DHARMA_DiplEdKutaraManavaLeidenOr2215 #97

Open ajaniak opened 1 year ago

ajaniak commented 1 year ago

Witnesses are declared in the encoding, is it normal? is it a mistake or do I need to make provision to add it in the code even if we are in a diplomatic edition? It causes issue in the display to render the Ed.

Capture d’écran 2022-11-22 à 11 30 07 Capture d’écran 2022-11-22 à 11 30 24 Capture d’écran 2022-11-22 à 11 30 34
arlogriffiths commented 1 year ago

though it was intentional, I think this should be considered an encoding "mistake" in that indeed it mixes the principle of a critical edition into that of a diplomatic edition. the fact that another witness has a given reading could perhaps be represented in an xml comment or in a plain <note> or in a that is part ofbut without using@wit`.

@lubint : do you confirm my diagnosis? @ajaniak : shall we ask Tim to convert the <app> into a <note>, or to use <note> but not <rdg> and @wit in the <app>, or a plain xml comment?

By the way, Tim, I think you can remove your question <!--@tilu 2 @axja @argr: how do we indicate line numbers of the long lemma? loc="1r4-1v1" attribute to <app> is rejected.-->. In the case of in-line apparatus, @loc is not to be used at all.

lubint commented 1 year ago

@arlogriffiths , yes, I think this is right. I can't recall now why we (or I?) were moved to record this particular variation and not others, but changing it to a \<note> or whatever other option you were suggesting (what you said after \<note> is not clear because something you enclosed in angle braces disappeared. I am happy to remove my question. Perhaps I will wait until you both are done tinkering, so as not to generate a conflict of versions.

ajaniak commented 1 year ago

Sorry, it seems i have forgotten to answer. A <note> is fine for me.

<unclear>sapadulu</unclear>ran saparane lavan ḍuṣṭa, ṣamitra lavan ḍuṣṭa<note>
    J gives <quote>samitra lavan duṣṭa, sapaduluran saparane lavan duṣṭa,</quote>
    and M <quote>samitra lavan duṣṭa, sapadulūra<subst><del rend="corrected">la</del><add place="below">n la</add></subst>van duṣṭa,</quote></note>

It might not be extremely precise, but the rules we have set for diplomatic edition are not unlike the critical editions. @lubint, is this solution, or something close to this, good enough for you?