eric-muller / udhr

Universal Declaration of Human Rights
10 stars 6 forks source link

[tha2] Fix incorrect punctuation spacing for (ๆ) #41

Closed kagiura closed 1 year ago

kagiura commented 2 years ago

The Thai symbol ๆ, used for repeating words, requires a space both in front and behind it. The current Thai (2) version has a small mistake of not having a space in front of it (preamble, paragraph 4)

โดยที่เป็นการจำเป็นที่จะส่งเสริมพัฒนาการแห่งความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างชาติต่างๆ

Corrected:

โดยที่เป็นการจำเป็นที่จะส่งเสริมพัฒนาการแห่งความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างชาติต่าง ๆ

Source: https://www.unicode.org/udhr/d/udhr_tha2.html, originally spotted on googlefonts/noto-fonts#2353

Edit: I already signed the CLA if anything, lets hope it updates soon 🤔 .

CLAassistant commented 2 years ago

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

eric-muller commented 2 years ago

Some space makes sense, but shouldn't it be some kind of non-breaking space, such as U+00A0 NO-BREAK SPACE or U+202F NARROW NO-BREAK SPACE?

r12a commented 2 years ago

See also https://github.com/w3c/sealreq/issues/45#issuecomment-976863229, which argues for use of NNBSP, rather than U+00A0.

kagiura commented 2 years ago

Ah, right, my mistake. I do agree on using a NBSP more than an NNBSP, considering the Thai Royal style guide does have 2 types of a space (large and small), and the space required in front of and behind a Mai Yamok is a small space (equivalent to a normal-width space for latin characters) already, so using an NNBSP would make it even smaller and potentially incorrect.

(I don't have the book to cite the sources so I'm just going off memory, but I'm pretty confident that the space in front of and behind should be the same width.)

kagiura commented 2 years ago

On more research, I found a Wikipedia article that confirms the space sizes.

อย่างไรก็ตาม ใน หลักเกณฑ์การใช้เครื่องหมายวรรคตอนฯ ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 6 ได้กำหนดหลักเกณฑ์ว่าให้ "เว้นวรรคเล็กหน้าและหลังเครื่องหมายไปยาลใหญ่ ไม้ยมก เสมอภาคหรือเท่ากับ..."

Unofficial translation:

However, the 6th edition of Guidelines on using Thai punctuations sets the standard to "use a small space in front and behind Pai Yaan Yai (ฯลฯ), Mai Yamok (ๆ), and Equal sign (=)..."

There's no guidelines on justifications unfortunately, so not extending the space does make more sense, although it would result in the space being slightly smaller.

r12a commented 2 years ago

@kamishirorui as mentioned in https://github.com/w3c/sealreq/issues/45#issuecomment-976863229, the thing to note about using NBSP before ๆ is that it expands during justification, whereas NNBSP does not.

There is also some discussion of Thai spaces in https://github.com/w3c/sealreq/issues/46, which describes the difference between small spaces and wide spaces. There are a number of potential ways of achieving that, one of which may be to use an EM SPACE for the wide (inter-sentence) space. (There is not yet a clear proposal for which way to go.)

eric-muller commented 1 year ago

No action for a year, closing this pull request.