Open erykjj opened 1 year ago
English (DESTINATION LANGUAGE)
Bible Reading Schedules
Information
Version
More information and updates
Canonical
as found in the Bible
Completion
by time of completion of writing
Chronological
in order of historical occurrence
Thematic
grouped by type of composition
this whole section can be completed within 18 months
Commenced
Completed
Day
Week
Month
Months
Year
Years
Historic (PLURAL)
Patriarchs and the Law (Pentateuch)
History of Israel and Judah
Early Christianity
Gospels and Acts
Poetic (PLURAL)
Poetic Writings
Prophetic (PLURAL)
Major Prophets
Minor Prophets
Revelation
Letters
Letters of Paul
Other Letters
combined (AS IN "mixed together")
Italian:
Programmi di lettura della Bibbia Versione Maggiori informazioni e aggiornamenti Informazione Canonico nell'ordine in cui si trova nella Bibbia Completamento nell'ordine della data di completamento Cronologico in ordine di avvenimento storico Tematico raggruppati per tipo di composizione il tempo assegnato a ciascun programma è una frazione proporzionale di 18 mesi totali Iniziato Completato Giorno Settimana Mese Mesi Anno Anni Storico Patriarchi e Legge (Pentateuco) Storia di Israele e di Giuda Cristianesimo primitivo Vangeli e Atti Poetico Gli Scritti Profetico Profeti maggiori Profeti minori Rivelazione Lettere Lettere di Paolo Altre lettere
German:
Bibellesepläne Version Weitere Informationen und Updates Informationen Kanonisch gemäß der Reihenfolge in der Bibel Fertigstellung gemäß der Fertigstellung des Bibelbuchs Chronologisch gemäß der historischen Abfolge Thematisch gruppiert nach Themengebieten Jeder Leseplan besteht aus einem Bruchteil von insgesamt 18 Monaten Begonnen Abgeschlossen Tag Woche Monat Monate Jahr Jahre Historisch Die Patriarchen und das Gesetz (Pentateuch) Die Geschichte von Israel und Juda Das frühe Christentum Die Evangelien und Apostelgeschichte Poetisch Poetische Bücher Prophetisch Die großen Propheten Die kleinen Propheten Die Offenbarung Die Briefe Die Briefe des Paulus Andere Briefe
Translation Dutch:
Bijbelleesschema's Versie Meer informatie en updates Informatie Canoniek zoals gevonden in de Bijbel Voltooiing op het moment van voltooiing van het schrijven Chronologisch in historisch volgorde Thematisch gegroepeerd op type compositie tijd die aan elk schema is toegewezen, is een proportioneel deel van in totaal 18 maanden begonnen Voltooid Dag Week Maand Maanden Jaar jaren Historisch Patriarchen en de wet (Pentateuch) Geschiedenis van Israël en Juda Vroeg christendom Evangeliën en Handelingen Poëtisch Poëtische geschriften Profetisch Grote profeten Kleine profeten Openbaring Brieven Brieven van Paulus Andere brieven
Hello. Please, in Portuguese (Portugal) - not Brazilian Portuguese.
Programa de Leitura da Bíblia Versão Mais informações e atualizações Informação Canónico na ordem encontrada na Bíblia Realizado na ordem de escrita terminada Cronológico na ordem de cronológica de acontecimentos Temático agrupado por temas esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses Iniciado Concluído Dia Semana Mês Meses Ano Anos Historial Patriarcas e a Lei (Pentateuco) História de Israel e Judá Começo do Cristianismo Evangelhos e Atos Poéticos Escrita Poética Proféticos Profetas Maiores Profetas Menores Apocalipse Cartas Cartas de Paulo Outras cartas
Hello. Please, in Portuguese (Portugal) - not Brazilian Portuguese.
Hi @aemb77 , thank you very much for your contribution. Considering the very limited number of strings involved, I don't foresee any 'discrepancies', and for simplicity the archive with code 'T' will be for Portuguese in general.
Or do you think it could be problematic in some other way?
Ok.
A terça, 4/07/2023, 22:29, Eryk J. @.***> escreveu:
Hello. Please, in Portuguese (Portugal) - not Brazilian Portuguese.
Hi @aemb77 https://github.com/aemb77 , thank you very much for your contribution. Considering the very limited number of strings involved, I don't foresee any 'discrepancies', and for simplicity the archive with code 'T' will be for Portuguese in general.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-1620763689, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2GXPI3FVYUBYUWQOETXOSDL7ANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
@aemb77 , how is this:
Programas de Leitura da Bíblia
Informação
Versão
Mais informações e atualizações
Canônico
na ordem encontrada na Bíblia
Realizado
na ordem de escrita terminada
Cronológico
na ordem de ocorrência histórica
Temático
agrupado por temas
esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses
Iniciado
Concluído
Dia
Semana
Mês
Meses
Ano
Anos
Históricos
Patriarcas e a Lei (Pentateuco)
História de Israel e Judá
Começo do Cristianismo
Evangelhos e Atos
Poéticos
Escrita Poética
Proféticos
Profetas maiores
Profetas menores
Apocalipse
Cartas
Cartas de Paulo
Outras cartas
I don't understand
A terça, 4/07/2023, 22:33, Eryk J. @.***> escreveu:
@aemb77 https://github.com/aemb77 , how is this:
Programas de Leitura da Bíblia Informação Versão Mais informações e atualizações Canônico na ordem encontrada na Bíblia Realizado na ordem de escrita terminada Cronológico na ordem de ocorrência histórica Temático agrupado por temas esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses Iniciado Concluído Dia Semana Mês Meses Ano Anos Históricos Patriarcas e a Lei (Pentateuco) História de Israel e Judá Começo do Cristianismo Evangelhos e Atos Poéticos Escrita Poética Proféticos Profetas maiores Profetas menores Apocalipse Cartas Cartas de Paulo Outras cartas
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-1620769668, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2B4R6ZDC7SQPHAIXODXOSD4LANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Does it look correct in Portuguese from Portugal?
Some corrections above
A terça, 4/07/2023, 22:33, Eryk J. @.***> escreveu:
@aemb77 https://github.com/aemb77 , how is this:
Programas de Leitura da Bíblia Informação Versão Mais informações e atualizações ✓Canónico na ordem encontrada na Bíblia Realizado na ordem de escrita terminada Cronológico na ordem de ocorrência histórica Temático agrupado por temas esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses Iniciado Concluído Dia Semana Mês Meses Ano Anos Históricos Patriarcas e a Lei (Pentateuco) História de Israel e Judá ✓Início do Cristianismo Evangelhos e Atos Poéticos Escrita Poética Proféticos Profetas maiores Profetas menores Apocalipse Cartas Cartas de Paulo Outras cartas
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-1620769668, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2B4R6ZDC7SQPHAIXODXOSD4LANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Yes, I made some small adjustments to your translation (based on the previous translation). Does the current translation I posted above look correct/understandable?
Yes, it is correct
A terça, 4/07/2023, 23:06, Eryk J. @.***> escreveu:
Yes, I made some small adjustments to your translation (based on the previous translation). Does the current translation I posted above look correct/understandable?
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-1620787854, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2GBHGHMTJIXN52JV5TXOSHU3ANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Thank you to all for your help!
BRS v2 is now live.
Cebuano
Eskedyul sa Pagbasa sa Bibliya
Bersiyon
Dugang impormasyon ug mga update
Impormasyon
Kanonikal
sa makita diha sa Bibliya
Nahuman
sa pagkahuman sa sulat
Kronolohikal
sa han-ay sa makasaysayanong panghitabo
Tematiko
gigrupo pinaagi sa matang sa komposisyon
kini nga tibuok seksiyon mahimong mahuman sulod sa 18 ka bulan
Nagsugod
Nahuman
Adlaw
Semana
Buwan
Mga Buwan
Tuig
Mga Tuig
Makasaysayanon
Mga Patriarka ug ang Balaod (Pentateuko)
Kasaysayan sa Israel ug Juda
Unang Siglong Kristohanon
Mga Ebanghelyo ug Mga Buhat
Mga Balak
Mga sinulat nga balak
Matagnaon
Mga Dagkong Propeta
Mga Gagmayng Propeta
Pinadayag
Mga sulat
Mga sinulat ni Apostol Pablo
Ubang mga sulat
Hello, Please correct italian version, thematic section: Storici (NOT Storicos) Poetici (NOT Poeticos) Profetici (NOT Profeticos)
Best Regards
Antonio
Il giorno dom 9 lug 2023 alle ore 15:26 Kyle Angelo Galendez < @.***> ha scritto:
Cebuano
Eskedyul sa Pagbasa sa Bibliya Bersiyon Dugang impormasyon ug mga update Impormasyon Kanonikal sa makita diha sa Bibliya Nahuman sa pagkahuman sa sulat Kronolohikal sa han-ay sa makasaysayanong panghitabo Tematiko gigrupo pinaagi sa matang sa komposisyon kini nga tibuok seksiyon mahimong mahuman sulod sa 18 ka bulan Nagsugod Nahuman Adlaw Semana Buwan Mga Buwan Tuig Mga Tuig Makasaysayanon Mga Patriarka ug ang Balaod (Pentateuko) Kasaysayan sa Israel ug Juda Unang siglong Kristohanon Ebanghelyo ug Mga Buhat Mga Balak Mga sinulat nga balak Matagnaon Mga Dagkong Propeta Mga Gagmayng Propeta Pinadayag Mga sulat Mga sinulat ni Apostol Pablo Ubang mga sulat
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-1627715869, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASRFYUS7SZGTIIO7WDRH72DXPKWQXANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Please correct italian version, thematic section: Storici (NOT Storicos) Poetici (NOT Poeticos) Profetici (NOT Profeticos)
Thank you, @ferrarantonio . Corrected in Italian v2.0a
한국어 Korea (DESTINATION LANGUAGE) 성서 읽기 일정 정보 버전 자세한 정보 및 업데이트 정준 성서에 나와 있는 바와 같이 완료 집필이 끝날 무렵에 연대순 역사적으로 보아 주제 유형별로 그룹화 구성 이 전체 섹션은 18개월 이내에 완료할 수 있습니다 시작 완료 일 주일 달 몇달 연 몇 해 역사 (PLURAL) 총대주교와 율법(Pentateuch) 이스라엘과 유다의 역사 초기 기독교 복음서와 사도행전 시 (PLURAL) 시적인 글 예언 (PLURAL) 주요 예언자들 작은 예언자들 계시록 편지들 바울의 편지 기타 문자 결합 (AS IN "함께 혼합")
Hi @kaniza459
Thank you for your collaboration. I will review the Korean strings and will let you know. ;-)
@kaniza459
Please have a look at the attached document and edit it as necessary. korean.xlsx
나의 iPad에서 보냄2024. 8. 18. 오전 12:07, Eryk J. @.***> 작성: @kaniza459 Please have a look at the attached document and edit it as necessary. korean.xlsx
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
@kaniza459 I don't understand your last reply???
The last one I sent was something I added to Korean, so I sent it again.
나의 iPhone에서 보냄
- 오전 10:32, Eryk J. @.***> 작성:
I don't understand your last reply
@kaniza459
I sent you a file korean.xlsx above. Please have a look at that and correct it.
ok korean.xlsx
@kaniza459
I had I look at what you sent, and you haven't implemented most of my observations. I would like to help you, but you have to help me. I don't speak Korean, you do, but the translation has to be excellent, please.
hi. How can I help you? If you send it in more detail, I'll help you as much as possible.나의 iPad에서 보냄2024. 8. 19. 오전 1:43, Eryk J. @.***> 작성: @kaniza459 I had I look at what you sent, and you haven't implemented most of my observations. I would like to help you, but you have to help me. I don't speak Korean, you do, but the translation has to be excellent, please.
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
OK, this is what I need: In the korean.xlsx file, you will see a column with your translations. To the right of that is a reverse automatic translation back to English. And to the right of that my comments as to what may be wrong/what needs correction in your translation. I need you to translate in line with the observations I made, please. Thank you!
I've waited a long time. I'm sorry. I went to RP school for a week. I'm sending you the translation again. Please check and let me know if there is anything lacking. korean.xlsx
Thank you @kaniza459 I will see what I can do.
@kaniza459 Please check this and let me know if anything needs changing in the translations: BRS_KO.zip Just change the .zip to .jwpub
Thank you. But the word is so awkward. I guess you used the one I sent you before. I'm looking at it. I'll change the word and send it back to you.
2024년 8월 27일 (화) 오후 10:52, Eryk J. @.***>님이 작성:
@kaniza459 https://github.com/kaniza459 Please check this and let me know if anything needs changing in the translations: BRS_KO.zip https://github.com/user-attachments/files/16763101/BRS_KO.zip Just change the .zip to .jwpub
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-2312626797, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/BKSZKCYOJK2PBWOH2UIPOBDZTSAC3AVCNFSM6AAAAABMVEG6C6VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMZDGMJSGYZDMNZZG4 . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
To make it easier, please tell me which English term needs to be adjusted and to what, instead of sending the whole file again.
Then I'll just write down the words that need to be changed in the file. You just have to look at them and change them. And in Korean, not day 1, the number comes out first and I think it would be good if you could put "일" after that. You can change the words in red.
2024년 8월 28일 (수) 오전 1:09, Eryk J. @.***>님이 작성:
To make it easier, please tell me which English term needs to be adjusted and to what, instead of sending the whole file again.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-2312979581, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/BKSZKC4FDGYW5DHXNU5CONDZTSQCBAVCNFSM6AAAAABMVEG6C6VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMZDGMJSHE3TSNJYGE . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
What words in red? Will you send me something?
Please correct the contents below
Bible Reading Schedules | 성서 읽기 계획표 This publication is not for sale. It is in the Public Domain. | 이 출판물은 판매용이 아닙니다. 저작권이 있습니다. Canonical | 순서대로 성서 읽기 as found in the Bible | 성서 책명에 따른 읽기 순서로 배열됨 Completion | 기록 완료 순으로 성서 읽기 by time of completion of writing | 성서 기록 완료 순으로 배열됨 Chronological | 연대순 in order of historical occurrence | 사건이 일어난 순서대로 Thematic | 주제별 grouped by type of composition | 주제별로 분류 Week | 주간 Months | 개월 Years | 해 Historic | 역사 Patriarchs and the Law (Pentateuch) | 족장과 율법(모세오경) History of Israel and Judah | Early Christianity | 초기 그리스도교 Gospels and Acts | 사복음서와 사도행전 Poetic | 시집 Poetic Writings | 시와 노래책 Prophetic | 예언 Major Prophets | 대 예언서 Minor Prophets | 소 예언서 Letters | 편지 Other Letters | 기타 편지 combined | 전부
@kaniza459
Please work with me. I don't understand Korean; it's hard for me to read those characters.
Just list the ones that need adjusting. They can't all be wrong.
According to Google and DeepL, you are translating "This publication is not for sale. It is in the Public Domain." as "This publication is not for sale. It is copyrighted." That is completely the opposite. Please, my friend, you have to be exact/precise.
sorry "This publication is not for sale. It is in the Public Domain." 이 출판물은 판매용이 아닙니다. 공유 저작물 입니다
Changing languages is not an easy task. Thank you for your efforts.
2024년 8월 28일 (수) 오전 7:26, Eryk J. @.***>님이 작성:
According to Google and DeepL, you are translating "This publication is not for sale. It is in the Public Domain." as "This publication is not for sale. It is copyrighted." That is completely the opposite. Please, my friend, you have to be exact/precise.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/erykjj/jwpublib/issues/21#issuecomment-2313681747, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/BKSZKC6AYI4WNZ7LHS5IRQLZTT4K3AVCNFSM6AAAAABMVEG6C6VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMZDGMJTGY4DCNZUG4 . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Hi @kaniza459
That's why I need you, my friend :-) If you need help, please ask someone else in your cong.
This is what we have currently:
string Id English Korean
str_language English 한국어
str_title Bible Reading Schedules 성서 독서 일정
str_info Information 정보
str_version Version 버전
str_link More information and updates 자세한 정보 및 업데이트
str_public This publication is not for sale. It is in the Public Domain. 이 간행물은 판매용이 아닙니다. 퍼블릭 도메인에 있습니다.
str_can Canonical 표준
str_can_def as found in the Bible 성경에 나오는 대로
str_com Completion 완성
str_com_def by time of completion of writing 작성 완료 시점별
str_chron Chronological 연대순
str_chron_def in order of historical occurrence 역사적 발생 순서대로
str_them Thematic 어간 형성 모음
str_them_def grouped by type of composition 주제별로 분류화
str_them_expl this whole section can be completed within 18 months 이 전체 섹션은 18개월 이내에 완료할 수 있습니다
str_start Commenced 시작
str_end Completed 완료
str_day Day 일
str_week Week 주
str_month Month 월
str_months Months 달
str_year Year 년
str_years Years 연령
str_historic Historic 역사적인
str_pent Patriarchs and the Law (Pentateuch) 총대주교와 율법(Pentateuch)
str_israel History of Israel and Judah 이스라엘과 유다의 역사
str_christ Early Christianity 초기 그리스도인
str_gospels Gospels and Acts 복음서와 사도행전
str_poetic Poetic 시적
str_writings Poetic Writings 시적 글
str_prophetic Prophetic 예언 적
str_major Major Prophets 대 예언서
str_minor Minor Prophets 작은 선지자
str_rev Revelation 계시록
str_letters Letters 편지들
str_paul Letters of Paul 바울의 편지
str_epistles Other Letters 기타 문자
str_comb combined 결합
Now, please just tell me which one(s) need to be changed and to what so as to be more understandable/natural, but without changing the meaning.
string Id English Korean str_language English 한국어 str_title Bible Reading Schedules 성서 읽기 계획표 str_info Information 정보 str_version Version 버전 str_link More information and updates 자세한 정보 및 업데이트 str_public This publication is not for sale. It is in the Public Domain. 이 간행물은 판매용이 아닙니다. 공유 저작물 입니다. str_can Canonical 순서대로 성서 읽기 str_can_def as found in the Bible 성경 이름에 따른 순서로 배열됨 str_com Completion 기록 시간 순으로 성서 읽기 str_com_def by time of completion of writing 성서 기록 완료 순으로 배열됨 str_chron Chronological 연대순 str_chron_def in order of historical occurrence 역사적 발생 순서대로 str_them Thematic 주제별 str_them_def grouped by type of composition 주제별로 분류 str_them_expl this whole section can be completed within 18 months 이 전체 섹션은 18개월 이내에 완료할 수 있습니다 str_start Commenced 시작 str_end Completed 완료 str_day Day 일 str_week Week 주간 str_month Month 달 str_months Months 개월 str_year Year 년 str_years Years 해 str_historic Historic 역사 str_pent Patriarchs and the Law (Pentateuch) 족장과 율법(모세오경) str_israel History of Israel and Judah 이스라엘과 유다의 역사 str_christ Early Christianity 초기 그리스도교 str_gospels Gospels and Acts 사복음서와 사도행전 str_poetic Poetic 시집 str_writings Poetic Writings 시와 노래책 str_prophetic Prophetic 예언 str_major Major Prophets 대 예언서 str_minor Minor Prophets 소 예언서 str_rev Revelation 계시록 str_letters Letters 편지 str_paul Letters of Paul 바울의 편지 str_epistles Other Letters 기타 편지 str_comb combined 전부
My friend, please, ONLY THE ONES THAT NEED ADJUSTING. Are they all incorrect that you are pasting the whole thing?
Yes, most of them need to be changed
str_title Bible Reading Schedules 성서 읽기 계획표
str_public This publication is not for sale. It is in the Public Domain. 이 간행물은 판매용이 아닙니다. 공유 저작물 입니다. str_can Canonical 순서대로 성서 읽기 str_can_def as found in the Bible 성경 이름에 따른 순서로 배열됨 str_com Completion 기록 시간 순으로 성서 읽기 str_com_def by time of completion of writing 성서 기록 완료 순으로 배열됨
str_chron_def in order of historical occurrence 역사적 발생 순서대로 str_them Thematic 주제별
str_them_expl this whole section can be completed within 18 months 이 전체 섹션은 18개월 이내에 완료할 수 있습니다 str_start Commenced 시작 str_end Completed 완료
str_week Week 주간 str_month Month 달 str_months Months 개월 str_year Year 년 str_years Years 해 str_historic Historic 역사 str_pent Patriarchs and the Law (Pentateuch) 족장과 율법(모세오경)
str_christ Early Christianity 초기 그리스도교 str_gospels Gospels and Acts 사복음서와 사도행전 str_poetic Poetic 시집 str_writings Poetic Writings 시와 노래책 str_prophetic Prophetic 예언 str_major Major Prophets 대 예언서 str_minor Minor Prophets 소 예언서
str_letters Letters 편지
str_epistles Other Letters 기타 편지 str_comb combined 전부
Thank you for your patience and effort.
I need to change what I just sent.
Will you be sending something, then?
It's a lot better than it used to be. But I think it would be perfect if I changed the name of the app and a few more.
string Id English Korean str_language English 한국어 str_title Bible Reading Schedules 성서 읽기 계획표
str_public This publication is not for sale. It is in the Public Domain. 이 간행물은 판매용이 아닙니다. 공유 저작물 입니다. str_can Canonical 표준 성서 읽기 str_can_def as found in the Bible 성경 이름에 따른 순서로 배열됨 str_com Completion 기록 완료순 성서 읽기 str_com_def by time of completion of writing 성서 기록 완료 순으로 배열됨
str_poetic Poetic 시집 str_writings Poetic Writings 시와 노래책
str_minor Minor Prophets 소 예언서
thank you.
@kaniza459 I checked those strings various times on DeepL.com and Google. Please tell me what is wrong with them/why you think they should be changed. I would appreciate that. Thank you.
Thank you for your interest in this project.
Here are the strings that need to be translated. Please pay attention to capitalization and word forms (adjectives, verbs, etc.)