Closed nextime closed 9 years ago
Apparently the original scripts says "brematura" and "brematurata" as in http://it.wikipedia.org/wiki/Supercazzola
yes, apparently the original say that, and then from amici miei II it was changed with prematura and prematurata, so, both should be valid
Monicelli already accepts alternate forms for some constructs (e.g. come fosse
vs. come se fosse
) and the alternate spelling appears to be in widespread use. Accepting both is the most logical decision.
Monicelli parser was updated accordingly.
What about supercazzola which should be supercazzoRa, according to the original?
"brematura" and "brematurata" is wrong, "prematura" and "prematurata" should be used instead for correct amici miei spelling