Closed sergiolepore closed 11 years ago
Revisada la línea en 1:14:40, donde Asuka parece darle una orden a Rei. Se tradujo directo del japonés, llegando a una versión limpia como:
サードインパクトの続きが始まる前に・・・こいつを片づける! ¡Deshazte de esa cosa... Antes que el Tercer Impacto empiece de nuevo!
Ahora que lo veo, fue una orden directa a Rei, ya que en la línea que sigue la muchacha responde que Fueron órdenes..
Fueron órdenes.
@Blaz77 @Damiannf después revisen estas líneas :)
Buenísimo, ya me parecía que sonaba raro.
Revisada la línea en 1:14:40, donde Asuka parece darle una orden a Rei. Se tradujo directo del japonés, llegando a una versión limpia como:
Ahora que lo veo, fue una orden directa a Rei, ya que en la línea que sigue la muchacha responde que
Fueron órdenes.
.