eva3 / Evangelion--3.0-Translation

Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo. (ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q) translation
39 stars 50 forks source link

Lineas que faltan #53

Closed Blaz77 closed 10 years ago

Blaz77 commented 11 years ago

Hola, dejo las líneas que faltan acá con sus respectivos tiempos para facilitar el trabajo. Parecen más cuando están juntas

145 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 / ¡No tenemos suficiente personal para la operación de transferencia!{##転入作業の人手がまるで足りない (日向の台詞)}

146 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 / #####にずれがあり

171 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 / La longitud de onda es insuficiente. {波長も不足。}

181 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 / デコイ02(マル二)、そして06(マルロク)が消滅確認。

197 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 / 偽装作業は続けろ、会敵ギリギリまで組立をたのむ。

198 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 / 最優先つたえものは、####してくれ。

201 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 / #######

320 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 / ###は、起動開始。

273 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 / ¡Los viejitos deben de tener más cuidado! ヴァーッ!年寄りなら慎重に行くもんでしょ!?

363 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 / ######300%!

367 00:18:57,000 --> 00:18:57,000 / 第80###炎上中、##出来ません!

398 00:20:36,000 --> 00:20:36,000 / 16番###。

1161 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 / ¡El objetivo es el EVA nuevo! ###

1164 01:20:43,000 --> 01:20:46,000 / 中######!

1236 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 / #んざい不明##のは水中。(BGの男オペレター)

1237 01:28:06,000 --> 01:28:07,000 / じごくは不明、とっか、じんき回収####。

eva3 commented 11 years ago

Se le olvidó de estas:

00:09:37 {Ritsuko} / Post birth dental treatment scars and body composition are reproduced perfectly by(?) Near Surge.

00:14:21 {Midori} / Wah... Old folks should be more careful! {ヴァーッ!年寄りなら慎重に行くもんでしょ!?}

00:38:46 {Shinji} /Yeah, you may be right. {うん、そうかもな。}

Blaz77 commented 11 years ago

Agregadas algunas lineas y actualizadas algunas en Japonés.

@sergiolepore Hay dos lineas que ya son traducibles (Creo). La 181 y la 197. Cuando puedas pegales un vistazo