Open silviol1975 opened 11 months ago
Take a look at the following page: https://flicket.readthedocs.io/en/latest/languages.html
French should already be done?
SUPPORTED_LANGUAGES = {'en': 'English', 'fr': 'Francais', 'it': 'Italian'}
BABEL_DEFAULT_LOCALE = 'it'
BABEL_DEFAULT_TIMEZONE = 'UTC'
pybabel init -i messages.pot -d application/translations -l it
I followed the procedure but still not translate can you help me please
C:\tiket\flicket\application\translations\it\LC_MESSAGES
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-10 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-10 15:28+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language: it\n" "Language-Team: it LL@li.org\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
msgid "\"{}\" Is not a valid filename." msgstr ""
msgid "" "\"{}\" Is not a an allowed extension. Only the following are currently " "allowed: \"{}\"" msgstr ""
msgid "There was a problem with the file attachment." msgstr ""
msgid "Can't find user." msgstr ""
msgid "Department already exists." msgstr ""
msgid "Category already exists." msgstr ""
msgid "Category does not exist." msgstr ""
msgid "Ambiguous department / category, contact administrator to fix it!" msgstr ""
msgid ""
"Passwords shall adhere to the following:
1. Be a minimum of 8 "
"characters.
2. Contain at least one digit.
3. Contain at least one "
"upper and lower case character.
4. Not contain your username.
"
msgstr ""
msgid "403 Error - Forbidden" msgstr ""
msgid "Sorry, you don't have permission to access this resource." msgstr ""
msgid "404 Error - File Not Found" msgstr ""
msgid "Back" msgstr ""
msgid "An unexpected error has occurred" msgstr ""
msgid "" "Please report this error to your administrator. Please provide the " "following details:" msgstr ""
msgid "Page you were navigating." msgstr ""
msgid "Time you saw this error." msgstr ""
msgid "Any other information that may help reproduce the error." msgstr ""
msgid "It appears your view request url was incomplete." msgstr ""
msgid "Source code available at:" msgstr ""
msgid "Status" msgstr ""
msgid "Priority" msgstr ""
msgid "Assigned" msgstr ""
msgid "Content" msgstr ""
msgid "has been assigned to ticket:" msgstr ""
msgid "Ticket has been closed:" msgstr ""
msgid "You have successfully created a new ticket:" msgstr ""
msgid "Department" msgstr ""
msgid "Category" msgstr ""
msgid "" "Ticket has been released. Ticket is now no longer assigned to anyone. " "Ticket:" msgstr ""
msgid "There are new replies to ticket:" msgstr ""
msgid "Type name and pick from drop down list to assign ticket. " msgstr ""
msgid "a simple ticket system" msgstr ""
msgid "TICKET" msgstr ""
msgid "PORTE" msgstr ""
msgid "Existing Categories" msgstr ""
msgid "Password" msgstr ""
msgid "" "Type department and/or category and pick from drop down list to change " "category." msgstr ""
msgid "" "If you require new departments and / or categories added / deleted, " "please raise a ticket." msgstr ""
msgid "Categories" msgstr ""
msgid "Enter details below only if you want to change your password." msgstr ""
msgid "MarkDown Help" msgstr ""
msgid "Show / Hide Markdown" msgstr ""
msgid "Post edit history." msgstr ""
msgid "originally wrote on" msgstr ""
msgid "No changes have been made to the post content." msgstr ""
msgid "Open High Priority Tickets" msgstr ""
msgid "Statistics" msgstr ""
msgid "Replies" msgstr ""
msgid "priority" msgstr ""
msgid "submitted by" msgstr ""
msgid "date" msgstr ""
msgid "department / category" msgstr ""
msgid "status" msgstr ""
msgid "assigned" msgstr ""
msgid "Username" msgstr ""
msgid "Remember Me" msgstr ""
msgid "My Tickets" msgstr ""
msgid "Created" msgstr ""
msgid "Subscribed" msgstr ""
msgid "Tickets" msgstr ""
msgid "Create Ticket" msgstr ""
msgid "Departments" msgstr ""
msgid "Users" msgstr ""
msgid "Admin View" msgstr ""
msgid "User Details" msgstr ""
msgid "Log Out" msgstr ""
msgid "Log In" msgstr ""
msgid "Email Address" msgstr ""
msgid "This post was modified by" msgstr ""
msgid "on" msgstr ""
msgid "" "edit\n" " history" msgstr ""
msgid "quote" msgstr ""
msgid "Ticket content supports markdown syntax. Please refer to the" msgstr ""
msgid "markdown_primer" msgstr ""
msgid "Ticket Title" msgstr ""
msgid "Priority Level" msgstr ""
msgid "Download results as a csv file" msgstr ""
msgid "search" msgstr ""
msgid "Sort" msgstr ""
msgid "Ticket ID" msgstr ""
msgid "Title" msgstr ""
msgid "Submitted By" msgstr ""
msgid "Date" msgstr ""
msgid "Last Updated" msgstr ""
msgid "Department / Category" msgstr ""
msgid "Hours" msgstr ""
msgid "created" msgstr ""
msgid "date of last reply, action, edit ..." msgstr ""
msgid "updated" msgstr ""
msgid "category" msgstr ""
msgid "department" msgstr ""
msgid "Total Hours" msgstr ""
msgid "Email" msgstr ""
msgid "Date Joined" msgstr ""
msgid "Job Title" msgstr ""
msgid "Number Of Posts" msgstr ""
msgid "Number Assigned" msgstr ""
msgid "Name" msgstr ""
msgid "Posts" msgstr ""
msgid "claim" msgstr ""
msgid "release" msgstr ""
msgid "assign" msgstr ""
msgid "Can't assign a closed ticket." msgstr ""
msgid "User is already assigned to ticket." msgstr ""
msgid "You reassigned ticket: {} to {}" msgstr ""
msgid "Assign Ticket" msgstr ""
msgid "New category {} added." msgstr ""
msgid "Edit Category" msgstr ""
msgid "You have already been assigned this ticket." msgstr ""
msgid "You claimed ticket: %(value)s" msgstr ""
msgid "New Ticket created." msgstr ""
msgid "You are not authorised to delete tickets." msgstr ""
msgid "Ticket deleted." msgstr ""
msgid "You are not authorised to delete posts" msgstr ""
msgid "Delete Post" msgstr ""
msgid "You are not authorised to delete categories." msgstr ""
msgid "Delete Category" msgstr ""
msgid "You are not authorised to delete departments." msgstr ""
msgid "You are trying to delete department: %(value)s." msgstr ""
msgid "Delete Department" msgstr ""
msgid "Can't change the department and category on a closed ticket." msgstr ""
msgid "Category \"{} / {}\" is already assigned to ticket." msgstr ""
msgid "You changed category of ticket: {}" msgstr ""
msgid "Change Department / Category of Ticket" msgstr ""
msgid "New department \"{}\" added." msgstr ""
msgid "Department \"%(value)s\" edited." msgstr ""
msgid "Could not find ticket." msgstr ""
msgid "You are not authorised to edit this ticket." msgstr ""
msgid "Edit Ticket" msgstr ""
msgid "You can not edit and close ticket." msgstr ""
msgid "" "Only the person to which the ticket has been assigned, creator or Admin " "can close this ticket." msgstr ""
msgid "Ticket is already closed." msgstr ""
msgid "Ticket %(value)s closed." msgstr ""
msgid "History" msgstr ""
msgid "Please set your email and job title." msgstr ""
msgid "You were logged in successfully." msgstr ""
msgid "You were logged out successfully." msgstr ""
msgid "Password reset. Please check your email for your new password" msgstr ""
msgid "Ticket has not been assigned" msgstr ""
msgid "You can not release a ticket you are not working on." msgstr ""
msgid "You released ticket: %(value)s" msgstr ""
msgid "\"{}\" has been unsubscribed from this ticket." msgstr ""
msgid "Could not unsubscribe \"{}\" from ticket due to permission restrictions." msgstr ""
msgid "Cannot find ticket: \"%(value)s\"" msgstr ""
msgid "User subscribed." msgstr ""
msgid "User already subscribed." msgstr ""
msgid "Invalid username." msgstr ""
msgid "You have replied to ticket %(value_1)s: %(value_2)s." msgstr ""
msgid "" "%(value_1)s wrote on %(value_2)s\r\n" "\r\n" "%(value_3)s" msgstr ""
msgid "Configuration" msgstr ""
msgid "Field" msgstr ""
msgid "Value" msgstr ""
msgid "This must be a comma delimited list." msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the group:" msgstr ""
msgid "Please enter your password to delete group." msgstr ""
msgid "" "Are you sure you want to delete the following user? This may impact " "relational query look ups." msgstr ""
msgid "Enter password" msgstr ""
msgid "Please add new users credentials." msgstr ""
msgid "Group Name" msgstr ""
msgid "Click on group name to edit." msgstr ""
msgid "Delete" msgstr ""
msgid "delete" msgstr ""
msgid "Add Group" msgstr ""
msgid "Please enter group name." msgstr ""
msgid "Administration" msgstr ""
msgid "Admin Home" msgstr ""
msgid "Flicket Config" msgstr ""
msgid "Add User" msgstr ""
msgid "Groups" msgstr ""
msgid "Click on username to edit." msgstr ""
msgid "edit" msgstr ""
msgid "Delete User" msgstr ""
msgid "You have successfully registered new user \"{}\"." msgstr ""
msgid "Username already exists" msgstr ""
msgid "User {} edited." msgstr ""
msgid "Could not find user." msgstr ""
msgid "Can't delete default flicket_admin user." msgstr ""
msgid "Deleted user {}s" msgstr ""
msgid "New group \"{}\" added." msgstr ""
msgid "Could not find group {}" msgstr ""
msgid "Can't edit group {}s." msgstr ""
msgid "Group name changed to {}." msgstr ""
msgid "Can't delete default flicket_admin group." msgstr ""
msgid "Deleted group {}s" msgstr ""
msgid "Delete Group" msgstr ""
msgid "Config details updated." msgstr ""
msgid "" "Flicket has tried to send an email to the address you entered. Please " "check your inbox. If no email has arrived please double check the <a " "href=\"{}{url_for(\"admin_bp.config\")}\">config settings." msgstr ""
msgid "{editor}: Editing failed" msgstr ""
msgid "{editor}: Editing failed: {e}" msgstr ""
msgid "Aborted!" msgstr ""
msgid "Show this message and exit." msgstr ""
msgid "(Deprecated) {text}" msgstr ""
msgid "Options" msgstr ""
msgid "Got unexpected extra argument ({args})" msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated." msgstr ""
msgid "Commands" msgstr ""
msgid "Missing command." msgstr ""
msgid "No such command {name!r}." msgstr ""
msgid "Value must be an iterable." msgstr ""
msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "env var: {var}" msgstr ""
msgid "(dynamic)" msgstr ""
msgid "default: {default}" msgstr ""
msgid "required" msgstr ""
msgid "%(prog)s, version %(version)s" msgstr ""
msgid "Show the version and exit." msgstr ""
msgid "Error: {message}" msgstr ""
msgid "Try '{command} {option}' for help." msgstr ""
msgid "Invalid value: {message}" msgstr ""
msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" msgstr ""
msgid "Missing argument" msgstr ""
msgid "Missing option" msgstr ""
msgid "Missing parameter" msgstr ""
msgid "Missing {param_type}" msgstr ""
msgid "Missing parameter: {param_name}" msgstr ""
msgid "No such option: {name}" msgstr ""
msgid "Did you mean {possibility}?" msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "unknown error" msgstr ""
msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" msgstr ""
msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." msgstr ""
msgid "Option {name!r} does not take a value." msgstr ""
msgid "Option {name!r} requires an argument." msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." msgstr ""
msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." msgstr ""
msgid "Repeat for confirmation" msgstr ""
msgid "Error: The value you entered was invalid." msgstr ""
msgid "Error: {e.message}" msgstr ""
msgid "Error: The two entered values do not match." msgstr ""
msgid "Error: invalid input" msgstr ""
msgid "Press any key to continue..." msgstr ""
msgid "" "Choose from:\n" "\t{choices}" msgstr ""
msgid "{value!r} is not {choice}." msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "{value!r} does not match the format {format}." msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." msgstr ""
msgid "{value} is not in the range {range}." msgstr ""
msgid "{value!r} is not a valid boolean." msgstr ""
msgid "{value!r} is not a valid UUID." msgstr ""
msgid "file" msgstr ""
msgid "directory" msgstr ""
msgid "path" msgstr ""
msgid "{name} {filename!r} does not exist." msgstr ""
msgid "{name} {filename!r} is a file." msgstr ""
msgid "{name} '{filename}' is a directory." msgstr ""
msgid "{name} {filename!r} is not readable." msgstr ""
msgid "{name} {filename!r} is not writable." msgstr ""
msgid "{name} {filename!r} is not executable." msgstr ""
msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "show this help message and exit" msgstr ""
msgid "This field is required." msgstr ""
msgid "File does not have an approved extension: {extensions}" msgstr ""
msgid "File does not have an approved extension." msgstr ""
msgid "File must be between {min_size} and {max_size} bytes." msgstr ""
msgid "Invalid field name '%s'." msgstr ""
msgid "Field must be equal to %(other_name)s." msgstr ""
msgid "Field must be at least %(min)d character long." msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character." msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "Field must be exactly %(max)d character long." msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long." msgstr ""
msgid "Number must be at least %(min)s." msgstr ""
msgid "Number must be at most %(max)s." msgstr ""
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s." msgstr ""
msgid "Invalid input." msgstr ""
msgid "Invalid email address." msgstr ""
msgid "Invalid IP address." msgstr ""
msgid "Invalid Mac address." msgstr ""
msgid "Invalid URL." msgstr ""
msgid "Invalid UUID." msgstr ""
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s." msgstr ""
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s." msgstr ""
msgid "This field cannot be edited" msgstr ""
msgid "This field is disabled and cannot have a value" msgstr ""
msgid "Invalid CSRF Token." msgstr ""
msgid "CSRF token missing." msgstr ""
msgid "CSRF failed." msgstr ""
msgid "CSRF token expired." msgstr ""
msgid "Invalid Choice: could not coerce." msgstr ""
msgid "Choices cannot be None." msgstr ""
msgid "Not a valid choice." msgstr ""
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced." msgstr ""
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field." msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
msgid "Not a valid datetime value." msgstr ""
msgid "Not a valid date value." msgstr ""
msgid "Not a valid time value." msgstr ""
msgid "Not a valid week value." msgstr ""
msgid "Not a valid integer value." msgstr ""
msgid "Not a valid decimal value." msgstr ""
msgid "Not a valid float value." msgstr ""
msgid "GESTIONE TICKET:" msgstr ""
SUPPORTED_LANGUAGES = {'en': 'English', 'fr': 'Francais', 'it': 'Italian'} BABEL_DEFAULT_LOCALE = 'it' BABEL_DEFAULT_TIMEZONE = 'UTC' pybabel init -i messages.pot -d application/translations -l it
I followed the procedure but still not translate can you help me please
Once the new translation is done you'll need to login into Flicket and go to your profile settings and then select the desired locale. Is this the step you're missing?
Also, a restart is likely required as well. not sure.
grazie mille thank you very much
Da: evereux @.> Inviato: venerdì 10 novembre 2023 16:23 A: evereux/flicket @.> Cc: Silvio Lanfranco @.>; Author @.> Oggetto: Re: [evereux/flicket] You could tell me how to do to translate it into Italian or French (Issue #68)
SUPPORTED_LANGUAGES = {'en': 'English', 'fr': 'Francais', 'it': 'Italian'} BABEL_DEFAULT_LOCALE = 'it' BABEL_DEFAULT_TIMEZONE = 'UTC' pybabel init -i messages.pot -d application/translations -l it
I followed the procedure but still not translate can you help me please
Once the new translation is done you'll need to login into Flicket and go to your profile settings and then select the desired locale. Is this the step you're missing?
Just so you know when you reply to github emails your email footer is included in the reply.
I've edited your reply so your company information is no longer visible.
ps good to hear you got it working.
If you're creating an Italian language file could you please share it so I can include this with Flicket? It would be great if you could!
good morning, You could tell me how to do to translate it into Italian or French thanks a lot silvio