exacity / deeplearningbook-chinese

Deep Learning Book Chinese Translation
https://exacity.github.io/deeplearningbook-chinese
35.45k stars 9.11k forks source link

翻译校正 #143

Closed Sudouble closed 6 years ago

Sudouble commented 6 years ago

“第2部分 深度网络:现代实践”的前言部分,有的地方翻译与原文相去甚远,其他部分的尚在阅读中。

  1. 原文:This part of the book describes the core parametric function approximation technology that is behind nearly all modern practical applications of deep learning. 书中译文:本书这一部分描述参数化函数近似技术的核心,几乎所有现在实际应用的深度学习背后都用到了这一技术。

推荐翻译:本书这一部分描述的核心参数近似方法,几乎所有现代深度学习都有在使用。

原文:Scaling these models to large inputs such as highresolution images or long temporal sequences requires specialization. 书中翻译:将这些模型扩展到大输入(如高分辨率图像或长时间序列)需要专门化。

推荐翻译:将这些模型扩展到大输入,如高分辨率图像,需要特化的长时间序列。

SwordYork commented 6 years ago

第一句我们再考虑一下。 第二句原翻译问题不大,

Scaling these models to large inputs such as highresolution images or long temporal sequences requires specialization.

主句应为:

Scaling these models to large inputs requires specialization.

以下是用来举例 large inputs 的

such as high resolution images or long temporal sequences

不过,specialization可能“特化”更好。

Sudouble commented 6 years ago

第一句的原文感觉属于直译,理解起来可能没问题。 第二句的断句有需要修改的地方,“需要专门化”这个应该是修饰“长时间序列”的。

SwordYork commented 6 years ago

high resolution images 和 long temporal sequences 是并列的