facebookresearch / seamless_communication

Foundational Models for State-of-the-Art Speech and Text Translation
Other
10.53k stars 1.02k forks source link

The translation effect is not as good as the official #84

Closed 823863429 closed 10 months ago

823863429 commented 10 months ago

For the same sentence, the official translation is much better. Using the Quick Start method, the translation is repetitive and the meaning is not accurate enough. All use the model of seamlessM4T_large

Official translation: I want to live as a couple, to be together, to work together, to suffer together, to live in the same house, to eat three meals a day, to be happy, I know it's not easy,

Translate results by myself: I want a couple to live together, to work together, to work together, to suffer together, to live together, to live together, to live together, to live together, to live together, to live together.

YanziSun commented 10 months ago

yes

ghiaccio77 commented 10 months ago

yes

kauterry commented 10 months ago

Please set --ngram-filtering to True to get the same translation performance as the demo: https://github.com/facebookresearch/seamless_communication/blob/main/scripts/m4t/predict/predict.py#L50-L55