Closed gerritbruening closed 5 years ago
we would need a spec of what is encoded exactly how and how it should be rendered.
Footnotes in original sources typically need to be converted to end notes (which is what Editura did for the zeno data). End requires a definition of where the end is (e.g., <text>
or outermost div etc.), additionally there’s the question of the footnote sign.
Here's a snippet from the original encoding:
<lb/>Pasquill hab’ ich nirgends kein
<note place="foot" n="1">* Sprechweise wie in <persName>Schiller</persName>’s <title>Wallenstein</title>’s Tod III, 15, 157: „Alles
<lb/>ist Vartei und nirgends kein Richter!“ oder in <persName>Goethe</persName>’s Meeresstille:
<lb/>„Keine Luft von keiner Seite.“</note>*
Wort gehört, und kann auf
It's not yet perfect and will be given a polish in the near future.
so the footnote sign is 1
and the *
are unwanted artefacts?
The zeno TEI looks like this:
<l> Für Dich ist seine Bürde leicht.<anchor xml:id="N57"/>
<ref target="#F57">
<hi rend="sup">1</hi>
</ref>
</l>
with a corresponding
<p>
<anchor xml:id="F57"/>
<ref target="#N57">1</ref> Diese Verse sind wohl nicht ganz richtig, obgleich ich sie
oft ins Gedächtniß zurückgerufen habe. Nur den Reim glaube ich als ächt bezeichnen zu
können, und den Sinn gewiß.</p>
at the end of the respective div
element.
so the footnote sign is
1
and the*
are unwanted artefacts?
The *
is from the source:
Markup from our outsourced ready to use TEI digitization looks pretty much like the one we got from zeno.org:
<p>Hr. Lav. hat Göthen und die Grafen von Stolberg zu mir gebracht<anchor
xml:id="N1"/><ref target="#F1"><hi rend="sup">3</hi></ref>. Ich habe auch
with corresponding
<div type="editorial">
<p><anchor xml:id="F1"/><ref target="#N1"><hi rend="sup">3</hi> Vergl. Hempel XXIII
64 ff.</ref>
</p>
from crueger1884.xml
In the example from your comment above:
<note place="foot" n="1">* Sprechweise wie in <persName>Schiller</persName>’s <title>Wallenstein</title>’s Tod III, 15, 157: „Alles
<lb/>ist Vartei und nirgends kein Richter!“ oder in <persName>Goethe</persName>’s Meeresstille:
<lb/>„Keine Luft von keiner Seite.“</note>*
where does the n come from? According to the TEI guidelines, I think this might be a valid (and usable) encoding:
<note place="foot" anchored="true" n="*">Sprechweise wie in <persName>Schiller</persName>’s <title>Wallenstein</title>’s Tod III, 15, 157: „Alles
<lb/>ist Vartei und nirgends kein Richter!“ oder in <persName>Goethe</persName>’s Meeresstille:
<lb/>„Keine Luft von keiner Seite.“</note>
Would the footnotes be clickable if we use this encoding? (I don't really know what "anchored
" is referring to? Would there be a link between the *
in the text an the footnote?)
Because I think clickable links that lead to the corresponding footnote are helpful for readers. Especially when they are at the end of a long text.
On a sidenote: I noticed, that in crueger1884.xml
the footnotes are not displayed in the edition. My guess would be, that it's because the footnotes are collected in a seperated <div>
? Should probably be integrated in the text-div then?
Would the footnotes be clickable if we use this encoding? (I don't really know what "
anchored
" is referring to? Would there be a link between the*
in the text an the footnote?) Because I think clickable links that lead to the corresponding footnote are helpful for readers. Especially when they are at the end of a long text.
needs to be implemented, but yes. anchor means there is a footnote sign visible in the original transcribed text, from the TEI guidelines link above:
The anchored attribute indicates whether any explicit location is given, whether by symbol or by prose cross-reference. The value true indicates that such an explicit location is indicated in the copy text; the value false indicates that the copy text does not indicate a specific place of attachment for the note. If the specific symbols used in the copy text at the location the note is anchored are to be recorded, use the n attribute.
On a sidenote: I noticed, that in
crueger1884.xml
the footnotes are not displayed in the edition. My guess would be, that it's because the footnotes are collected in a seperated<div>
? Should probably be integrated in the text-div then?
Yes, would be easiest. We retain only the div surrounding each testimony.
Okay, I think I got it now. Thank you.
All right, I will change that in crueger1884 right away.
I find notes at the bottom very book-like (except for that you won't be able to simultaneously see both). Can't we have notes on the left margin?
where does the n come from?
I presume the docx2tei conversion just counting abwards, regardless of any footnote sign used in the source.
n="*"
I do not find this canonic, as all the examples I see use a standardised numbering. Secondly I think is neither fish nor fowl: You keep the asterisc, but drop the )
. If you want to record what is on the page, I would keep both, and as text, not as attribute value. At least, this would be pure doctrine for me.
I have not seen the ) and just done what the guidelines’ element page says. n="*)" would be possible as well, of course.
The zeno-like encoding does not make the footnotes explicit at all, so they are just rendered as regular text with cross-references.
The left margin of the testimony display contains the metadata record, and sicne the apparatus is on the right, that would be a better place for margin notes, wouldn’t it?
on the right, that would be a better place for margin notes, wouldn’t it?
Yes, much better! But I didn't dare to propose this, since there is no free place there at the moment.
I still think that *)
and the like are better stored as text rather than as attribute values, especially when layout features come in that demand for markup (superscript and the like). This conforms to a general recommendation that I found very reasonable:
Characters appearing in the source text should typically be given as character data content in the document, rather than as the value of an attribute; again, rendition text may optionally be excepted from this rule. (http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/DI.html)
In any margin means that we either have two different styles for footnotes or that we must try to detect and reformat the zeno-style pseudo-footnotes
Gibt es hier jetzt eine finale Entscheidung? Und gibt es noch etwas, was wir da für die 1.0 tun können?
Ich im Moment nicht, fürchte ich.
ich kann da nichts mehr tun
wide screen → sidenotes:
small screen → floats, aligned to the right:
Footnotes in testimonies may be encoded in different ways:
The first is a legacy from the zeno.org data, the latter is more canonic and comes directly from the TEI docx conversion. @thvitt, is it feasible to make the rendering robust against such dialect differences?