Closed fmatter closed 1 year ago
Yeah, turonggong ya feels like an elaboration of tok ya, and in any event it doesn't to have its own predicate, so what else could it be?
A prosodically integrated afterthought elaboration, or a discontinuous noun phrase with a doubled postposition? Or is this a very good example of both? :)
I just now noticed that postverbal mörö intervenes here; should mörö not wrap up the predicate, so to speak?
Yes, which argues that turonggong ya is an afterthought whose prosodic separation was not indicated in the transcription.
Did you decide to listen to the sound file maybe?
I had not revisited this issue after we'd got the audio working. Here it is; I can't match the transcription with the audio after said mörö.
Yeah, for sure I don't hear the turonggong ya rö, but the rest I could believe in, especially given the number of times I have simply not heard mumbles myself and then had multiple speakers give me the same exact repetition of stuff that was absolutely not there in the acoustic signal!
mörö yau rö yago're da dok a mörö turonggong ya rö mörau rö yago're ta dok ya rö tudombagong ezagï tok a
Are dok a and turonggong ya coreferential?