Closed geosaaga closed 1 week ago
Jäin miettimään , että onko tarkoituksenmukaista ilmaista "the Widget" jos teksti näkyy widgetissä?
Ei ole tarpeen käyttää "widget" sanaa teksteissä
Jos teksti näkyy widgetissä niin tässä lista:
Description texts:
Huomasin että olen kääntänyt nyt kahdella eri tavalla säätiedot eli kohdassa kaksi on weather data ja kolmanessa on The weather information. Ne ovat lähes sama asia, mutta datan nyanssi on että on kyse yksittäisistä tiedoista kuten lämpötila, tuuli ym ja information on enemmän kokonaisuus. Minusta tämä on ihan maku kysymys kumpaa halutaan käyttää..
Näihin tarvittaisin vielä pidemmät virheen kuvaukset tai "ohjeet käyttäjälle", jotka ovat designissa
https://www.figma.com/design/yGO3ZG37j9t72Dgw60LN32/FMI?node-id=233-7487
Lisäksi käännökset ruotsiksi.
@LeaSaukkonen Lisäsin tarvittavat virheen selitykset tiketin kuvaukseen (Description texts).
Ja sitten ruotsiksi. En pysty ruotsiksi tunnistamaan nyansseja samalla tasolla kuin englannin kielellä, mutta ehkä Chat GPT siihen pystyy...
Varoitukset:
Kuvaus tekstit:
Widgets need Error title and Error description for following situations in finnish, english and swedish.
Titles:
Description texts:
Design example for errors: https://www.figma.com/design/yGO3ZG37j9t72Dgw60LN32/FMI?node-id=233-7487&m=dev