Open DragonflyStats opened 6 years ago
I am a trustee for the organisation that puts captions on NZ television; we also provide the audio description needed for blind viewers.
Our research shows that a significant number of television viewers make use of captions because of the environments in which they are viewing. Either the noise in the area prohibits adequate hearing (airports and gymnasiums get a lot of mention), or the viewer does not wish to create noise for others within hearing range (shared work and living spaces).
I suggest that the reasons for adding captions to archived conference presentations has value to more than just the hearing impaired and ESOL audiences. The value proposition for advertising space alone ought to make sponsorship quite attractive.
I suggest that there are plenty of providers out there, but that in general there is a strong correlation between expense and quality. Accuracy is seen as extremely important by many people who are reliant on captions, but less so by those who use captions by choice. Failures to deliver accurate captions in education settings is already a source of numerous complaints.
HTH, Jonathan From: DragonflyStats [mailto:notifications@github.com] Sent: Saturday, 9 June 2018 10:59 PM To: forwards/tasks tasks@noreply.github.com Cc: Subscribed subscribed@noreply.github.com Subject: [forwards/tasks] Promotion of Closed Captioning at R conferences. (#28)
I propose that Forwards promote the use of live captioning at conferences, where possible.
I was at the Alterconf event in London in April 2017, and I was very impressed by it, very clearly assisting those who are hard of hearing to participate properly in the event.
Live Captioning was used at Python Ireland later in the year. I was not aware of any attendees having hearing impairments, but there was VERY POSITIVE feedback from attendees who used English as a second language.
Live Captioning is not cheap. Python Ireland got special sponsorship for it. Also there are not a lot of service providers. It took a whlle to source one for Python Ireland.
In the short term, I propose we compile a list of service providers, a list of sponsors who may be interested in facilitating live captioning.
Further to that, we could do some research on how useful it would be in a conference. I believe live captioning would help improve a conference experience, for those who are HoH, and those who use English a second language.
— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHubhttps://github.com/forwards/tasks/issues/28, or mute the threadhttps://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AMWVGsX2ue0IFvOsdr3Di51Z2vhUOSyhks5t66p3gaJpZM4UhSPt.
I noticed that the eRum videos on YouTube had auto-generated captioning. This could be improved by turning on community contributions (https://support.google.com/youtube/answer/6052538?hl=en-GB) and asking speakers to revise the captioning for their talk. This might be a practical solution for low-budget events.
As you mentioned live captioning is expensive and not necessarily easier for bigger conferences like useR! as they have lots of parallel sessions. But we should follow-up if it's possible to do live captioning in the main room and/or closed captioning on the videos.
I propose that Forwards promote the use of live captioning at conferences, where possible.
I was at the Alterconf event in London in April 2017, and I was very impressed by it, very clearly assisting those who are hard of hearing to participate properly in the event.
Live Captioning was used at Python Ireland later in the year. I was not aware of any attendees having hearing impairments, but there was VERY POSITIVE feedback from attendees who used English as a second language.
Live Captioning is not cheap. Python Ireland got special sponsorship for it. Also there are not a lot of service providers. It took a whlle to source one for Python Ireland.
In the short term, I propose we compile a list of service providers, a list of sponsors who may be interested in facilitating live captioning.
Further to that, we could do some research on how useful it would be in a conference. I believe live captioning would help improve a conference experience, for those who are HoH, and those who use English a second language.
EDIT TODO for this task
[ ] Check with useR! 2018 that they have enabled community contributions to improve automatic captions on You Tube.
[ ] Discuss with useR! 2019 team a) will videos be on You Tube again? If not, other auto-captioning services are available, but will need to investigate if compatible with platform. b) can we allocate some sponsorship to do closed captioning in main room or more? This tweet https://twitter.com/whitecoatcapxg/status/1010705952683814912 suggests cost of on-site captioner is ~USD2500; some also do it remotely, presumably cheaper but depends on availability/timezones.
[ ] Collect info on providers and ballpark costs.