ftyers / UD_Classical_Nahuatl-FloCo

GNU Affero General Public License v3.0
5 stars 1 forks source link

Book 05: Sentence 007 #28

Closed ftyers closed 6 months ago

ftyers commented 9 months ago

imatge

# sent_id = Book_05_-_The_Omens.txt:7
# text = Yn jqc oiuh ipan muchiuh, y: njman ic iauh, qujttaz in tonalpouhquj: vmpa quellaquaoa, qujtlapaloa: qujlvia.
# text[norm] = In ihcuac oyouh ipan mochiuh, y: niman ic yauh, quittaz in tonalpouhqui: ompa quellacuahua, quitlahpaloa: quilhuia.
# text[orig] = Y·njqc¶oiuh·ipan·muchiuh·,·y·:·njman·ic·iauh·,·qujttaz·intonalpouhquj·:·vmpa·quella¶quaoa·,·qujtlapaloa·:·qujlvia·.
# text[osp] = Aujendo oydo este mal aguero: luego yua a buscar, a aquellos que sabian declarar estos agueros: a los quales llamauan tonalpouhque. // I este aguero, o adiuino consolava, y esfurçaua a este tal: diziendole desta manera.
# text[spa] = Cuando eso pasó, entonces iba a ver el tonalpouhqui, donde éste le consolaba, le esforzaba, decía:
# references = A&D/161:1
# tagged = 100.00%
# lemmatised = 100.00%
# analysed = 100.00%
# heads = 100.00%
# relations = 52.17%
1   Yn  in  DET _   _   3   _   _   Orig=Y·njqc¶|Folio=1v,1v|Paragraph=5,5|Line=14,14|Norm=In
2   jqc ihcuac  ADV _   _   1   _   _   Orig=Y·njqc¶|Folio=1v,1v|Paragraph=5,5|Line=14,14|Norm=ihcuac|Gloss=en.el.momento
3   oiuh    oyohua  VERB    _   Number[subj]=Plur,Sing|Person[subj]=3|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin   11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=oyouh|Analysed=Yes
4   ipan    pan NOUN    _   NounType=Relat|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|State=Pos   5   _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=ipan|Analysed=Yes
5   muchiuh chihua  VERB    _   _   11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=mochiuh
6   ,   ,   PUNCT   _       11  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=,|Analysed=Yes
7   y   y   CCONJ   _   _   11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=y|AmbigNorm=True|Override=False
8   :   :   PUNCT   _       11  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=:|Analysed=Yes
9   njman   niman   ADV _       11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=niman|Analysed=Yes
10  ic  ic  ADV _   _   11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=ic
11  iauh    ya  VERB    _   Number[subj]=Plur,Sing|Person[subj]=3|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin   0   root    _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=yauh|Analysed=Yes
12  ,   ,   PUNCT   _       13  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=15|Norm=,|Analysed=Yes
13  qujttaz itta    VERB    _   Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Fut|VerbForm=Fin 11  _   _Folio=1v|Paragraph=5|Line=16|Norm=quittaz|Analysed=Yes
14  in  in  DET _   _   15  det _   Orig=intonalpouhquj|Folio=1v|Paragraph=5|Line=16|Norm=in
15  tonalpouhquj    tonalpouhqui    NOUN    _   State=Abs   13  obj _   Orig=intonalpouhquj|Folio=1v|Paragraph=5|Line=16|Norm=tonalpouhqui|Analysed=Yes
16  :   :   PUNCT   _       18  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=16|Norm=:|Analysed=Yes
17  vmpa    ompa    ADV _       18  advmod  _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=16|Norm=ompa|Gloss=allá|Analysed=Yes
18  quellaquaoa ellacuahua  VERB    _   Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin    11  _   _   Orig=quella¶·quaoa|Folio=1v,1v|Paragraph=5,5|Line=16,17|Norm=quellacuahua|Analysed=Yes
19  ,   ,   PUNCT   _       20  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=17|Norm=,|Analysed=Yes
20  qujtlapaloa tlahpaloa   VERB    _   Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin    18  conj    _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=17|Norm=quitlahpaloa|Analysed=Yes
21  :   :   PUNCT   _       22  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=17|Norm=:|Analysed=Yes
22  qujlvia ilhuia  VERB    _   _   11  _   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=17|Norm=quilhuia
23  .   .   PUNCT   _       11  punct   _   Folio=1v|Paragraph=5|Line=17|Norm=.|Analysed=Yes
ftyers commented 9 months ago

Questions:

ftyers commented 8 months ago

López Austin has:

In icuac oyuh ipan muchiuh i, niman ic yauh quittaz in tonal­pouhqui. Umpa quellacuahua; quitlapaloa; quilhuia: Cuando esto le acontecía, enseguida iba a ver al intérprete de los destinos. [Este] allí lo consolaba, lo saludaba, le decía:

Lguyogiro commented 8 months ago

I think yauh, quittaz should be advcl. It isn't the yauh + purposive construction that Andrews talks about, but it seems to work similarly ("go to do X"). The fact that there is a comma interposing them makes me a little hesitant, but I'm not sure we can use punctuation consistently as a diagnostic.

Lguyogiro commented 8 months ago

What on earth is y there?

not sure, but I want to think it isn't the Spanish conj. need to research this a bit more.

re ipan mochiuh, I think this goes with oyouh, and is a similar construction as the yauh one above...e.g. "it went to be done at him" or osmething

Lguyogiro commented 6 months ago

Okay, coming back to this: y is īn with the n deleted. so here it is "cuando le acontecía esto ..."

ftyers commented 6 months ago

How is this?

imatge

Lguyogiro commented 6 months ago

hmm, here I would've had nsubj(mochiuh, y), "cuando sucedió que esto se le hizo" or something? and actually, looking at it that way, maybe csubj(oiuh, mochiuh)?

ftyers commented 6 months ago

Like this?

imatge

(although there is no in introducing ipan mochiuh, y...)

Lguyogiro commented 6 months ago

LGTM

ftyers commented 6 months ago

Merged in 4d37cc7.