ftyers / UD_Classical_Nahuatl-FloCo

GNU Affero General Public License v3.0
5 stars 1 forks source link

Book 05: Sentence 067 #53

Open ftyers opened 8 months ago

ftyers commented 8 months ago

imatge

# sent_id = Book_05_-_The_Omens.txt:67
# text = Auh injc contlalia tlanepantla, chichitl, anoço vctli: mjtoa ic contlaoantia: ioan no mjtoa, in quenman ome vitz qujtoa: no qualli qujnextia, aco itla qualli temacehoal muchioa.
# text[norm] = Auh inic contlalia tlanepantla, chichitl, anozo octli: mihtoa ic contlahuantia: ihuan no mihtoa, in quenman ome huitz quihtoa: no cualli quinextia, azo itla cualli temacehual mochihua.
# text[orig] = A·uh·injc·contla¶lia·tlanepantla·,·chichitl·,·anoço·vc¶tli·:·mjtoa·ic·contlaoantia·:·ioan¶nomjtoa·,·in·quenman·ome·vitz·qujtoa·:·noqualli·qujnextia·,·aco·itla·qualli·te¶macehoal·muchioa·.
# text[osp] = Y el hechar de escupita, o un poco de pulcre encima: dezian que esto, era emborracharla.  Y algunas vezes, tenjan este aguero: por indifferente de mal, y de bien: porque dezian, que algunas vezes: el que encontraua con ella, auja de encontrar con alguna buena comida.
# text[osp_norm] = Y el echarle escupita, o un poco de pulcre encima: decían que esto, era emborracharla.  Y algunas veces, tenían este agüero: por indiferente de mal, y de bien: porque decían, que algunas veces: el que encontraba con ella, había de encontrar con alguna buena comida.
# references = A&D/173:1
# tagged = 100.00%
# lemmatised = 100.00%
# analysed = 100.00%
# heads = 100.00%
# relations = 26.47%
1   Auh auh CCONJ   _   _   11  _   _   _
2   injc    inic    SCONJ   _   _   3   _   _   _
3   contlalia   tlalia  VERB    _   Movement=And|Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin   11  _   _   _
4   tlanepantla nepantla    NOUN    _   _   3   _   _   _
5   ,   ,   PUNCT   _   _   6   punct   _   _
6   chichitl    chichitl    NOUN    _   State=Abs   4   _   _   _
7   ,   ,   PUNCT   _   _   9   punct   _   _
8   anoço   anozo   ADV _   _   9   _   _   _
9   vctli   octli   NOUN    _   State=Abs   6   _   _   _
10  :   :   PUNCT   _   _   11  punct   _   _
11  mjtoa   ihtoa   VERB    _   Number[subj]=Plur,Sing|Person[subj]=3|Reflex[obj]=Yes|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin   0   root    _   _
12  ic  ic  ADV _   _   13  _   _   _
13  contlaoantia    tlahuantia  VERB    _   Movement=And|Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin   11  _   _   _
14  :   :   PUNCT   _   _   17  punct   _   _
15  ioan    huan    NOUN    _   NounType=Relat|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|State=Pos   17  _   _   _
16  no  no  ADV _   _   17  _   _   _
17  mjtoa   ihtoa   VERB    _   Number[subj]=Plur,Sing|Person[subj]=3|Reflex[obj]=Yes|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin   11  _   _   _
18  ,   ,   PUNCT   _   _   23  punct   _   _
19  in  in  SCONJ   _   _   23  _   _   _
20  quenman quenman ADV _   _   23  _   _   _
21  ome ome NUM _   _   22  _   _   _
22  vitz    huitz|huitza    NOUN    _   _   23  _   _   _
23  qujtoa  ihtoa   VERB    _   Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin    17  _   _   _
24  :   :   PUNCT   _   _   27  punct   _   _
25  no  no  ADV _   _   27  _   _   _
26  qualli  cualli  ADJ _   _   27  _   _   _
27  qujnextia   nextia  VERB    _   Number[obj]=Sing|Number[subj]=Plur,Sing|Person[obj]=3|Person[subj]=3|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin    23  _   _   _
28  ,   ,   PUNCT   _   _   33  punct   _   _
29  aco azo ADV _   _   33  _   _   _
30  itla    tla PRON    _   _   33  _   _   _
31  qualli  cualli  ADJ _   _   30  _   _   _
32  temacehoal  macehualli  NOUN    _   Animacy[psor]=Hum|Person[psor]=3|State=Pos  33  _   _   _
33  muchioa chihua  VERB    _   _   27  _   _   _
34  .   .   PUNCT   _   _   11  punct   _   _
ftyers commented 8 months ago

López Austin has this as two sentences:

Y por esta razón lo ponían en medio de saliva o pulque en la tierra: se dice que así lo emborrachaban. Y también se dice que algunas veces viene a hablar en dos for­mas; también manifiesta lo bueno; quizá aconteciera algo de buena suerte a la gente.