Open bonjorgodeye opened 1 year ago
淫水在中國古典文學中指:氾濫橫流的水。但是該條例的英文翻譯卻變成:
sexual secretions(性分泌物)。
這是完全錯誤的。
如果要採用性分泌物這條翻譯,應該於過中文解釋上增列:男女性行為時生殖器官所分泌的液體。
以上所提內容還請協助更正,謝謝。
淫水在中國古典文學中指:氾濫橫流的水。但是該條例的英文翻譯卻變成:
sexual secretions(性分泌物)。
這是完全錯誤的。
如果要採用性分泌物這條翻譯,應該於過中文解釋上增列:男女性行為時生殖器官所分泌的液體。
以上所提內容還請協助更正,謝謝。