Closed yuconglin closed 1 year ago
根据2/21更新版本。个人观点,不一定对。
Page 121: 最后一句,”整体而言,自动驾驶使用的激光主要分为机械旋转式 雷达(spining Lidar)与固态雷达(solid state Lidar)两种形式”. 感觉这句话的意思让人理解起来没有问题,但还是有些不太严谨。感觉 “整体而言,自动驾驶使用的激光雷达主要分为机械旋转式(spining Lidar)与固态(solid state Lidar)两种形式” 这样也许会好些。
Page 122: 好像从这一页开始就直接用“雷达”代表激光雷达了,感觉是不是需要声明下,比如说本章用雷达代表激光雷达?不然可能会让人首先想到毫米波雷达。比如这句 “有些人认为 L4 自动驾驶离不开雷达,有些人则激烈地认为雷达是车辆的累赘”,如果不解释是激光雷达,会让人觉得有些疑惑。
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/kdtree.cc#L181 这里感觉用int idx 就够了。
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/kdtree.cc#L196 这里注释意思容易懂,但看代码的意思是上面的判定结果要么全部是负的,要么全部是正的?
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/octo_tree.cc#L110 这样的话感觉就没法考虑点云坐标是负值的情况了。(3, 4, 5 已经提交了一个pull request)
Page 162: “其中 Λ 为对角特征值矩阵,不妨令它的排列是从大到小的”. 这句话可能要改下,比如: “不妨令特征值的排列是....”.
Page 165: “其中 f 为点到直线的垂直距离” 这句话看起来有些多余?
谢谢高博
0308版本: page 154: 第1段文字,“std::underered_map” 应为 “std::unordered_map”
问题已确认,马上修复。
根据2/21更新版本。个人观点,不一定对。
Page 121: 最后一句,”整体而言,自动驾驶使用的激光主要分为机械旋转式 雷达(spining Lidar)与固态雷达(solid state Lidar)两种形式”. 感觉这句话的意思让人理解起来没有问题,但还是有些不太严谨。感觉 “整体而言,自动驾驶使用的激光雷达主要分为机械旋转式(spining Lidar)与固态(solid state Lidar)两种形式” 这样也许会好些。
Page 122: 好像从这一页开始就直接用“雷达”代表激光雷达了,感觉是不是需要声明下,比如说本章用雷达代表激光雷达?不然可能会让人首先想到毫米波雷达。比如这句 “有些人认为 L4 自动驾驶离不开雷达,有些人则激烈地认为雷达是车辆的累赘”,如果不解释是激光雷达,会让人觉得有些疑惑。
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/kdtree.cc#L181 这里感觉用int idx 就够了。
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/kdtree.cc#L196 这里注释意思容易懂,但看代码的意思是上面的判定结果要么全部是负的,要么全部是正的?
https://github.com/gaoxiang12/slam_in_autonomous_driving/blob/master/src/ch5/octo_tree.cc#L110 这样的话感觉就没法考虑点云坐标是负值的情况了。(3, 4, 5 已经提交了一个pull request)
Page 162: “其中 Λ 为对角特征值矩阵,不妨令它的排列是从大到小的”. 这句话可能要改下,比如: “不妨令特征值的排列是....”.
Page 165: “其中 f 为点到直线的垂直距离” 这句话看起来有些多余?
谢谢高博