Open trembel opened 6 months ago
That would be an upstream issue: https://github.com/Stebalien/slug-rs
i'm confused about this, looking up a common definition for slugification it says "slugification turns a text into one long word containing nothing but lower case ASCII characters and hyphens" german umlauts are ASCII characters, is this definition wrong? could zola add more slugification strategies, like once that keeps CnJpKr chars for example?
It looks like it is upstream of the upstream: https://github.com/kornelski/deunicode/issues/15
The gist of it is, is that those characters are not unique to German, and are being handled in a more universal way.
@float3 you are thinking of one of the extended ASCIIs.
I imagine a custom mapping file could be made for slugification for Zola...specify the name of the file in the config, drop it in to static folder?
Bug Report
When slugifying german umlaute, the results are not consistent:.
Environment
Zola version: 0.18.0
Expected Behavior
All should be slugified the same way. In general, the umlauts should be slugged to ä -> ae ö -> oe ü -> ue
Current Behavior
Slugifying the german umlauts results in ä -> ae ö -> o ü -> untested