I src/fst/stems/nouns.lexc finst denne oppføringa:
lääne+N+Sem/Plc:lään NIEJTE ; ! XXX Västerbotten etc.
Det å leksikalisera ein del av eit namn som er eit generisk ord, og med feil rettskriving (det burde vera lææne etter sørsamisk rettskriving) er problematisk. Ordet dukkar opp som forslag i stavekontrollen, og ser mystisk ut når det ikkje står i rette samanhangen.
Eg føreslår difor at ordet bilr fjerna, og at alle svenske lensnamn blir leksikaliserte som fleirordsuttrykk.
Ein annan ting er om namna burde skrivast med æ, jf den sørsamiske forma for Trøndelag: Trööndelage med ö (det finst andre problem med den forma, men her gjeld det berre bruken av ø/ö og æ/ä). Det er vel helst ei sak for GG, men no altså notert her.
Kva synest de, @mka055 og @leneantonsen ? Har @duomdaamaendra og @ilm024 synspunkt?
I
src/fst/stems/nouns.lexc
finst denne oppføringa:Det å leksikalisera ein del av eit namn som er eit generisk ord, og med feil rettskriving (det burde vera lææne etter sørsamisk rettskriving) er problematisk. Ordet dukkar opp som forslag i stavekontrollen, og ser mystisk ut når det ikkje står i rette samanhangen.
Eg føreslår difor at ordet bilr fjerna, og at alle svenske lensnamn blir leksikaliserte som fleirordsuttrykk.
Ein annan ting er om namna burde skrivast med æ, jf den sørsamiske forma for Trøndelag: Trööndelage med ö (det finst andre problem med den forma, men her gjeld det berre bruken av ø/ö og æ/ä). Det er vel helst ei sak for GG, men no altså notert her.
Kva synest de, @mka055 og @leneantonsen ? Har @duomdaamaendra og @ilm024 synspunkt?