google-code-export / dezeath

Automatically exported from code.google.com/p/dezeath
0 stars 0 forks source link

Zmiana formatu tytułu okna zmiany opisu w celu możliwości poprawnego tłumaczenia. #16

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Tytuł bez tłumaczenia: Global status message: <current>
 Tytuł z tłumaczeniem: Globalne opis statusu: <obecny>

Tytuł bez tłumaczenia: GG status message: Online
 Tytuł z tłumaczeniem: GG opis statusu: <obecny>

             <%protocol%> status message: <%status%>

Pierwsza sprawa to zamienienie wyrazu "Global" na "for all accounts". 
Przetłumaczymy jako "dla wszystkich kont". Dłuższa nazwa z "for" zapobiegnie 
problemów z wieloma możliwościami przetłumaczenia zwrotu "All accounts" 
(Wszystkie konta, wszystkich kont itp)

O wiele lepiej brzmiącym zwrotem, przy obecności polskiego tłumaczenia 
będzie:

Opis statusu: <obecny> dla konta GG
<status message>: <%status%> for account <%accountname%>
Opis statusu: <obecny> dla wszystkich kont
<status message>: <%status%> for all accounts

Z pewnością można dokonać takich zmian w kodzie, że da się uzyskać to co 
pisałem. Zwroty typu "Globalne opis statusu: dostępny" albo "Jabber opis 
statusu: zaraz wracam" aż rażą w oczy.

Original issue reported on code.google.com by bartoszr...@gmail.com on 28 Aug 2010 at 1:12

GoogleCodeExporter commented 9 years ago

Original comment by dezred on 28 Sep 2010 at 12:38

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Twoja propozycja ma tę wadę, że tak formatowany tytuł robi się bardzo 
długi (szczególnie po przekładzie). Mój pomysł to użycie wzorca "%status 
Message (%account)".

Przykłady:

1. Online Message (Jabber)
2. Away Message (Global)

Przykładowe tłumaczenie na język Polski:

[%s Message (%s)]
Opis statusu %s (%s)

Opis statusu Dostępny (Jabber)
Opis statusu Zaraz wracam (Globalny)

Anglojęzyczna forma upraszcza się (można podarować sobie słowo 'status'), 
a tłumaczenie staje się bardziej elastyczne. Wciąż nie wygląda to 
najlepiej ze statusami specjalnymi (<current>, <startup>), ale na chwilę 
obecną nie mam pomysłu, czym je zastąpić, a zlikwidować ich nie można ze 
względu na globalne zmiany opisu.

Original comment by dezred on 12 Nov 2010 at 9:56

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
This issue was closed by revision r31.

Original comment by dezred on 12 Nov 2010 at 11:14