Por momentos le habla a los estudiantes, por momento a los docentes.
Las palabras aprendizaje individual me hace pensar en una persona aprendiendo sola, pero leyendo el capítulo es a veces más referido a una persona aprendiendo sin la guía de un docente o sin el docente presente, tal vez es una cuestión de la traducción. Sería conveniente aclararlo mejor, especialmente porque hay técnicas que se presentan que son de estudio en grupo y con otras personas.
Creo que, como esto está interpelando personas que enseñan, les seguiría hablando a ellos, siempre, e intentaría presentar el capítulo como enseñarle a tus estudiantes a que estudien mejor. Entiendo que es el objetivo final del capítulo, pero releyendolo en español, está mezclado a quien le hablamos.
Por momentos le habla a los estudiantes, por momento a los docentes.
Las palabras aprendizaje individual me hace pensar en una persona aprendiendo sola, pero leyendo el capítulo es a veces más referido a una persona aprendiendo sin la guía de un docente o sin el docente presente, tal vez es una cuestión de la traducción. Sería conveniente aclararlo mejor, especialmente porque hay técnicas que se presentan que son de estudio en grupo y con otras personas.
Creo que, como esto está interpelando personas que enseñan, les seguiría hablando a ellos, siempre, e intentaría presentar el capítulo como enseñarle a tus estudiantes a que estudien mejor. Entiendo que es el objetivo final del capítulo, pero releyendolo en español, está mezclado a quien le hablamos.