hamaluik / timecop

A time tracking app that respects your privacy and the gets the job done without being fancy.
https://timecop.app/
Apache License 2.0
823 stars 152 forks source link

Improve German translations #67

Closed salim-b closed 2 years ago

salim-b commented 2 years ago

(Native speaker here)

12people commented 2 years ago

@salim-b Thanks for the contribution! Just one thing that I'd like to sort out: "Export" is meant as a verb in the original — it's used for buttons in the interface. I would say that should still be "Exportieren". There's a corresponding "Importieren" too, which you left untouched. What do you think?

salim-b commented 2 years ago

Ah, I've overlooked Importieren. I've simply changed the verb Exportieren to the noun Export to match the other entries in the same menu which are also nouns (Projekte, Berichte, Einstellungen, ...).

Now that I had a closer look, I see that Importieren is used in the "database icon menu" displayed on the export screen... I think in that particular menu it's better to use verbs than nouns. But at the same time I think that menu is totally weird UX-wise (nobody would search for the import functionality on the export screen...).

tl;dr: I reverted the translation to the verb Exportieren (plus added another minor change I had overlooked before). Coming up with a better import/export UX would better be tackled in a different issue, I guess.

12people commented 2 years ago

Great, thanks for the fix!

Yeah, UX-wise, the Export functionality is less than ideal. Aside from the less discoverable "Import" button on the Export screen, there's also two buttons labeled "Export" that actually do two different things (one is a database export, another is a file export).

Definitely something worth tackling in the future, though I can't promise it'll be me who tackles it.