Open louies0623 opened 1 year ago
We are using the locales as defined by Qt. We are not modifying them manually.
Do you see any Qt options we would need to use?
I'll check first to see if it's a translation problem because it only happens in Japanese.
It is not in the translation list, have you added it?
I have not changed anything, no. So possibly we don't even support Japanese properly yet at this moment.
Which one is "Japanese" (jp) that most people in Japan use?
Stuff like this is what tends to drive me crazy.
Seems like "ja" is what has been used for most projects so far:
is "ja" I reference this project https://translate.ubports.com/languages/ja/ubports/
ja kanji = japanese kanji Non-Japanese everyday expressions Kansai = japanese dialect in Kansai ja_CARES Need to check , Maybe Honorific speech in Japanese jpn_JP Need to check
I still have a question, how the date and time are translated, Weblate does not have these translation strings.
They are not translated (by us) at all. We are just using what Qt provides.
Maybe don't use what qt provides, it should be added to Date Time translation.
Japanese
In japanese AM = 午前 PM = 午後
Korean
Simplified Chinese